中國古典詩詞意象的轉(zhuǎn)喻認(rèn)知解讀——以柳永《雨霖鈴》為例
中國古典詩詞以意象豐厚著稱,優(yōu)秀的詩詞作品總能實(shí)現(xiàn)見微知著、言有盡而意無窮的效果,這跟古典詩詞對轉(zhuǎn)喻的運(yùn)用是分不開的。所謂轉(zhuǎn)喻就是借助讀者頭腦中儲備的經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)識,借助意象充分地調(diào)動讀者的預(yù)設(shè),在頭腦中形成完整的畫面。轉(zhuǎn)喻體現(xiàn)的是人們對語言“解碼”的能力,這也是認(rèn)知語言學(xué)所要研究的重要內(nèi)容,對轉(zhuǎn)喻的意象可以進(jìn)行認(rèn)知解讀體現(xiàn)了意象的認(rèn)知轉(zhuǎn)喻性。自熱拉爾·熱奈特、雅各布森以來,西方理論批評家借用了修辭學(xué)中的“轉(zhuǎn)喻”概念,認(rèn)為人類的語言能力是跟認(rèn)知能力密切相關(guān)的。他們開辟了西方學(xué)術(shù)對“轉(zhuǎn)喻”的研究,借助這些西方理論前沿的研究成果,在國內(nèi)掀起了一陣以轉(zhuǎn)喻的角度分析外國文學(xué)詩歌的熱潮。然而,在我國古典詩詞的研究領(lǐng)域中轉(zhuǎn)喻獲得的關(guān)注度較低,現(xiàn)有的本課題中文論文幾乎為零。本文擬從轉(zhuǎn)喻入手對柳永的《雨霖鈴·寒蟬凄切》進(jìn)行分析,進(jìn)而對中國古典詩詞意象的轉(zhuǎn)喻認(rèn)知解讀。
一、轉(zhuǎn)喻和認(rèn)知語言學(xué)的關(guān)系
轉(zhuǎn)喻是比喻的一種,是以部分指代整體、或以一具有相同特征的事物指代另一事物,把讀者可能不熟悉、不理解的內(nèi)容換用讀者熟知、明白的事物來表達(dá)的修辭手法。轉(zhuǎn)喻在中國古典文學(xué)中的應(yīng)用十分廣泛,如屈原《離騷》中的“香草”、“美人”意象是對品行高潔的抒情主人公的轉(zhuǎn)喻等。到了現(xiàn)代,西方文學(xué)理論家借用傳統(tǒng)的修辭概念,擴(kuò)大了轉(zhuǎn)喻的表現(xiàn)范圍,將轉(zhuǎn)喻作為一種認(rèn)知方式加以研究。取得的重大成果有雅各布森對隱喻和轉(zhuǎn)喻的辨析、福柯談文學(xué)的“寓言”、熱拉爾·熱奈特從修辭格到虛構(gòu)的專著《轉(zhuǎn)喻》、斯波伯與威爾遜的關(guān)聯(lián)理論等。
轉(zhuǎn)喻不僅是一種用語言表達(dá)思想的方式,也是對事物進(jìn)行思考的思維方式,轉(zhuǎn)喻是古典文學(xué)對抽象范疇概念化的強(qiáng)大認(rèn)知工具。斯波伯與威爾遜在關(guān)聯(lián)理論中提出,語言交流的過程是一種認(rèn)知過程,而交流雙方在認(rèn)知上的差異造成了溝通的屏障,必須依賴邏輯思維化解語言運(yùn)用中的籠統(tǒng)和任意性,彌合主體之間的差異。在個(gè)體表達(dá)的過程中,概念化的短語能夠作為交流手段,將模糊不清的意思用較為清晰的方式傳達(dá)給信息的接收者,這與轉(zhuǎn)喻的內(nèi)涵是相通的。所以說,轉(zhuǎn)喻是一種行之有效的闡釋工具。
對中國古典詩詞中意象的轉(zhuǎn)喻進(jìn)行認(rèn)知解讀屬于認(rèn)知語言學(xué)的范疇,認(rèn)知語言學(xué)也是從西方傳入中國的理論學(xué)說。認(rèn)知語言學(xué)是一門以人對語言的理解、學(xué)習(xí)以及應(yīng)用為研究對象的語言學(xué),注重人類對語言的認(rèn)知能力的分析。這門學(xué)科的建立者是喬治·雷科夫和馬克·約翰遜,他們認(rèn)為:人類對語言的學(xué)習(xí)以及應(yīng)用能力跟人的認(rèn)知能力是分不開的,概念語義在語言認(rèn)知中起著至關(guān)重要的作用,一個(gè)富有內(nèi)涵的概念能喚起語言的接收者——如聽話者和讀者——頭腦中的預(yù)設(shè),使接受者產(chǎn)生豐厚的聯(lián)想與想象,如“自由”能夠讓人聯(lián)想到從籠子里放出來的鴿子、《義勇軍進(jìn)行曲》的旋律、高峻的山峰和廣闊的大地等。
通過概念——在古典文學(xué)里我們稱之為意象——讓讀者產(chǎn)生豐富的聯(lián)想和想象,我們將之稱為意象的認(rèn)知轉(zhuǎn)喻性。比如說古典詩詞中的“憑欄”意象:“把吳鉤看了,欄桿拍遍,無人會,登臨意”(辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》);“爭知我,倚欄桿處,正恁凝愁!”(柳永《八聲甘州》);“獨(dú)自莫憑闌,無限江山”(李煜《浪淘沙令》)等,“憑欄”不僅指那倚靠的欄桿,還是對那倚靠著欄桿的抒情主人公的轉(zhuǎn)喻,更是抒情主人公獨(dú)自憑欄滿腹惆悵,凄涼悲寥心境的暗示。從物到人的轉(zhuǎn)喻,再從人到情的轉(zhuǎn)喻,古典詩詞意象的轉(zhuǎn)喻就像一枚千斤重的橄欖值得細(xì)細(xì)品味。
二、柳永《雨霖鈴》中意象的轉(zhuǎn)喻分析
柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》是一篇頗具特色、以轉(zhuǎn)喻見長的宋詞。柳永擅寫表現(xiàn)白衣卿相、江湖流落的詞章,《雨霖鈴》描寫的是他屢試不中,和情人依依惜別的場景,作者寫離愁別緒,用分手時(shí)目睹的種種聲息景物暗含了抒情主人公悲懊凄婉的心情,達(dá)到了情景交融的境界?!队炅剽彙繁臼翘泼骰蕿樗寄顥钯F妃所創(chuàng)制的詞牌,據(jù)史料記載,玄宗在楊貴妃死后痛心不已,在蜀中棧道聽聞雨中傳來的鈴聲,當(dāng)下心中大慟,以記《雨霖鈴》表達(dá)未亡人的哀思。柳永用李、楊二人的典故來暗示自己和情人被迫分離的情景,讓讀者通過《雨霖鈴》這一詞調(diào),便能聯(lián)想起李、楊二人感天動地的愛情故事,再想到柳永和愛人的離愁別緒,更能體會兩人分手的無限無奈與依依不舍之情,產(chǎn)生古今交融的效果。柳永擅長白描的創(chuàng)作手法,凡鋪景敘物簡潔生動,抒發(fā)情感從不遮遮掩掩,《雨霖鈴》全篇無一字不寫離愁別緒,字字難掩感傷之情。這種一氣呵成、圓融成熟的境界是通過細(xì)膩豐厚的意象群構(gòu)成的。
開篇首句“寒蟬凄切”中,“寒蟬”便是一個(gè)大有深意的轉(zhuǎn)喻意象,它直接為全詞鋪墊了哀婉悲涼的氣氛?!昂s”直接交代了抒情主人公與情人分離的時(shí)間大約在秋季,是一個(gè)蕭瑟凄涼的季節(jié),寒蟬的叫聲構(gòu)成了二人分別的背景音,垂死的蟬在樹上悲鳴,暗合了兩人千回百轉(zhuǎn)的哀愁和不舍?!昂s”代指即將離開而再也見不到的人,失去愛情的心也如將死的秋蟬一樣發(fā)出巨大的悲鳴,是對愛情易破碎、人生難如意、光陰荏苒紅顏難在,唯有歲月流逝的凄冷詞境?!伴L亭”則是又一個(gè)象征別離的意象,“長亭外,古道邊,芳草碧連天”,有長亭的地方就有離歌,“對長亭晚”加深了讀者對這首詞表達(dá)圖景的認(rèn)知。
第二句“留戀處、蘭舟催發(fā)”,“蘭舟”是指用木蘭樹木材做的小舟,也是古典詩詞中一個(gè)頗為風(fēng)雅的意象,李清照曾寫過“輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟”,范仲淹也有“蘭舟無賴記前汀”的詞句,顯示了《雨霖鈴》是一個(gè)白衣卿相與紅顏知己之間文藝色彩濃厚的故事?!疤m舟催發(fā)”是一個(gè)信號音,加劇了兩位抒情主人公內(nèi)心的焦灼和傷感,在“蘭舟催發(fā)”以前主人公還在壓抑著自己的情感,到這里已經(jīng)按捺不住自己洶涌的悲傷?!皥?zhí)手相看淚眼”,畫面終于聚焦在這對戀人的身上,深情凝睇對方,千言萬語梗在喉頭竟說不出一句話?!敖裣菩押翁?,楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆??!皸盍庇质且粋€(gè)獨(dú)具認(rèn)知轉(zhuǎn)喻性的意象。我國傳統(tǒng)有折柳送別的習(xí)慣,“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”,因?yàn)椤傲迸c“留”諧音,所以這里看似是對長滿柳樹的河岸進(jìn)行白描,實(shí)際上是對心愛的人默默訴說依戀之情。
三、轉(zhuǎn)喻對古典詩詞的作用
轉(zhuǎn)喻本身就是一種語境,它是按照作者和讀者的思維邏輯關(guān)系而存在的,如果作者沒有把一句話說完,句子的全部涵義還懸浮在半空中,如果作者設(shè)置了隱喻,我們可以將它的言外之意建構(gòu)出來。就像海明威提出的“冰山理論”,文學(xué)作品的內(nèi)涵就像海面上漂浮的冰山,字面上表達(dá)出來的意思僅是露出海面的八分之一,而余下的八分之七是文學(xué)作品更深的層次,是作者沒有直接說出來的隱藏在字里行間的內(nèi)容。轉(zhuǎn)喻在文學(xué)作品中的意義主要分為兩個(gè)部分,第一層次是能夠反映作者的思想感情,第二個(gè)層次是能夠引起讀者的共鳴。
首先,轉(zhuǎn)喻能夠體現(xiàn)作者的思想感情。轉(zhuǎn)喻在中國古典詩詞中的應(yīng)用十分常見,大部分詩詞都至少擁有一處轉(zhuǎn)喻,轉(zhuǎn)喻的用法十分靈活,除了我們已經(jīng)分析過的名詞(如“寒蟬”)、動詞(如“催發(fā)”)可以作轉(zhuǎn)喻之外,形容詞和數(shù)詞也可以作轉(zhuǎn)喻,轉(zhuǎn)喻是與底蘊(yùn)深厚的中華文化息息相關(guān)的,傳承著華夏民族對于世界的認(rèn)知。轉(zhuǎn)喻是以作者的自身經(jīng)歷為基礎(chǔ)的,還包括作者在寫作時(shí)喚起的回憶,它不僅是作者真實(shí)、深刻的情感體驗(yàn),也是在時(shí)候回想起來的、加入了作者兩次情感的復(fù)合,所以說轉(zhuǎn)喻本身就跟現(xiàn)實(shí)隔著一層,是意蘊(yùn)深厚的表現(xiàn)手法。
其次,轉(zhuǎn)喻能夠引起讀者的共鳴。轉(zhuǎn)喻能夠喚起讀者頭腦中的預(yù)設(shè),如“氣球”能激發(fā)對彩色、飽滿的球體的聯(lián)想,還能聯(lián)想起孩子們的笑臉、節(jié)日的歡樂等等。轉(zhuǎn)喻對提高讀者對作品的感知能力,以點(diǎn)帶面地輻射擴(kuò)展讀者對作品的認(rèn)知有重要的作用。古典文學(xué)作品中并沒有將作者希望展現(xiàn)給讀者的全部內(nèi)容都列在紙面上,而是借助轉(zhuǎn)喻激發(fā)讀者的聯(lián)想與想象力,引起讀者的共鳴。轉(zhuǎn)喻是用部分指代整體,這就使讀者在對部分進(jìn)行認(rèn)知的同時(shí)掌握了整體意象,使讀者對表現(xiàn)內(nèi)容有全面、完整的體驗(yàn),并且聯(lián)想和想象本身就是一個(gè)動態(tài)的過程,經(jīng)過對古典詩詞意象的轉(zhuǎn)喻認(rèn)知,還能讓讀者對意象的理解更形象、生動。如“寒蟬凄切、對長亭晚,驟雨初歇”,能讓讀者聯(lián)想起自己的經(jīng)歷中曾經(jīng)有這樣一個(gè)蕭瑟、凄涼,下著雨的秋日,自己的心情也是這樣沮喪、傷感。此外,讀者對文本的再創(chuàng)造往往能夠超越作者所要表達(dá)的范圍,達(dá)到“一千個(gè)讀者有一千個(gè)哈姆雷特”的效果,極大地開拓了詩詞的表現(xiàn)范圍。
綜上,轉(zhuǎn)喻在中國的古典詩詞有重要地位,它是作者和讀者溝通交流的媒介。轉(zhuǎn)喻的背后是人們頭腦中儲存的全部經(jīng)驗(yàn)預(yù)設(shè),是時(shí)代、社會、地緣政治、權(quán)利話語相互交織組成的復(fù)雜網(wǎng)絡(luò),是認(rèn)知體驗(yàn)的重要內(nèi)容。
欄目分類
- 鑄牢中華民族共同體意識視域下 巴塘弦子女性特色舞蹈動作的藝術(shù)審美
- 淺析拉班“教育舞蹈”思想視閾下“空間諧和”于基礎(chǔ)教育階段學(xué)生的人文意義
- 水袖的運(yùn)用分析
- 美育融入高校舞蹈創(chuàng)作實(shí)踐探索
- 技工院校幼兒教育專業(yè)舞蹈教學(xué)多元評價(jià)體系建設(shè)研究
- 舞蹈編排中音樂與動作的協(xié)調(diào)性研究
- 思政融入高校古典舞身韻課堂的實(shí)施路徑 ——以身韻巡禮《云手組合》為例
- 多媒介技術(shù)在舞蹈藝術(shù)中的應(yīng)用及作用分析
- 舞蹈編導(dǎo)專業(yè)人才培養(yǎng)與行業(yè)需求對接路徑探索 ——以新疆藝術(shù)學(xué)院為例
- 鄉(xiāng)村振興視域下寧夏秧歌傳承與發(fā)展路徑探究
- 2025年中科院分區(qū)表已公布!Scientific Reports降至三區(qū)
- 官方認(rèn)定!CSSCI南大核心首批191家“青年學(xué)者友好期刊名單”
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國內(nèi)核心期刊分級情況概覽及說明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學(xué)者
- 我用了一個(gè)很復(fù)雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問題”。
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應(yīng)該熟知的10個(gè)知識點(diǎn)。
- 注意,最新期刊論文格式標(biāo)準(zhǔn)已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學(xué)術(shù)論文編寫規(guī)則
- 盤點(diǎn)那些評職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了
- 職稱話題| 為什么黨校更認(rèn)可省市級黨報(bào)?是否有什么說據(jù)?還有哪些機(jī)構(gòu)認(rèn)可黨報(bào)?