您的位置:網(wǎng)站首頁 > 優(yōu)秀論文 > 正文
詩歌傳統(tǒng)觀:鐘情革新精神與偏愛傳統(tǒng)情懷——中州學(xué)刊
作者:盧惠余來源:原創(chuàng)日期:2013-07-27人氣:1009
意象主義者一開始是以反傳統(tǒng)的姿態(tài)走上詩壇的。他們抗拒當(dāng)時勁吹英美詩壇的傳統(tǒng)的維麗多亞詩風(fēng),不滿當(dāng)時流行的沉悶而冗長的浪漫主義濫情作品,強調(diào)運用精確的意象、自由的詩體、凝煉的日常語言來清晰地呈現(xiàn)作者所想表現(xiàn)的一切,努力創(chuàng)作出硬朗清晰的詩歌。意象主義新詩潮的主要陣地《詩刊》力捧新詩人,甚至拒絕一切知名的傳統(tǒng)詩人。因此,在當(dāng)時美國詩壇的話語環(huán)境中,意象派詩歌剛出現(xiàn)時不僅沒有獲得多少喝彩聲,相反還遭受了許多嘲諷與抨擊。從其總體特征與基本趨向來看,我們應(yīng)該肯定意象主義是反傳統(tǒng)的,也正是從這個意義上它被視為現(xiàn)代主義詩學(xué)新潮流。但是,意象派詩人并不反對傳統(tǒng)中的全部內(nèi)容,而是吸取以往一切文學(xué)傳統(tǒng)中優(yōu)秀的因素。早在1913年弗林特就這樣評判意象主義者對待傳統(tǒng)的態(tài)度:“他們不是一個革新的流派,他們唯一的努力方向是要遵循最優(yōu)秀的傳統(tǒng)寫法”;“對于優(yōu)秀傳統(tǒng)的無知是無論如何都原諒不了的?!盉27《意象主義詩人(1916)·序》中更是反復(fù)聲明:“千萬不要誤解,別以為我們是想要貶低我們的先驅(qū)。恰恰相反,意象主義者對過去有著極大的尊敬和謙卑精神”。B28意象主義者對中國古代詩歌傳統(tǒng)更是趨之若鶩:龐德早在1915年就翻譯出版了中國古典詩歌集《神州集》(Cathay),被認為是“二十世紀對中國詩最熱情的美國現(xiàn)代詩人”B29;羅厄爾也極為推崇中國古典詩歌,曾翻譯過許多優(yōu)秀的中國古詩,并與愛思柯合譯出版了《松花箋》(Fir-Flower Tablets)。傳統(tǒng)的詩學(xué)營養(yǎng)深深地滲透并滋潤了這些意象派詩人的詩歌肌體。完全可以這樣理解:意象主義是以“揚棄”傳統(tǒng)來反傳統(tǒng);具體地說就是,意象主義是運用過去的傳統(tǒng)來反對當(dāng)下的傳統(tǒng);尊崇他們認為優(yōu)秀的古典傳統(tǒng),對抗他們認為糟糕的流行傳統(tǒng),從而體現(xiàn)出了獨具個性的反潮流精神與現(xiàn)代性品格。
在對待傳統(tǒng)的態(tài)度上,胡適和聞一多所受意象主義的影響是迥然不同的。如果說,意象主義是通過尊崇與借鑒古典傳統(tǒng)的途徑和手段來實現(xiàn)對抗與抵制流行傳統(tǒng)的現(xiàn)代性價值,那么,胡適從意象主義那里獲得的主要是價值論上的啟示,認同與追求的是意象主義反叛革新的精神和目標(biāo);而意象主義對聞一多所產(chǎn)生的主要是方法論上的影響,使他特別偏愛意象主義尊崇古典傳統(tǒng)的手段,甚至將這一手段當(dāng)成了自己追求的目標(biāo)。
胡適來到美國時正值意象主義等新潮流剛剛興起,他從這些新潮中首先感受到的是文學(xué)進化的趨勢與文學(xué)革新的精神,并深受鼓舞。1915年9月,他就敏銳地認識到“神州文學(xué)久枯餒,百年未有健者起。新潮之來不可止,文學(xué)革命其時矣?!彼J為,傳統(tǒng)的“神州文學(xué)”早已“枯餒”了,而文學(xué)“新潮”的發(fā)展趨勢是不可阻擋的,因而現(xiàn)在正是開展文學(xué)革命、反叛并摧毀“枯餒文學(xué)”的最佳時機。胡適當(dāng)時所提出的文學(xué)改良的許多主張,特別是“不用典”、“不講對仗”、“不摹仿古人”等都是反傳統(tǒng)的文學(xué)主張。中國現(xiàn)代新詩革新以至文學(xué)革命的思想火種最早從一個遠在美國的留學(xué)生身上迸發(fā)出來,并飛越大洋點燃國內(nèi)“五四”文學(xué)革命的熊熊烈火,表面上看似乎有點偶然,其實這種“偶然”正體現(xiàn)了美國意象主義詩潮及其新詩運動的重要影響。
當(dāng)然,人們也奇怪地注意到:胡適在總體戰(zhàn)略上反叛古詩傳統(tǒng)(主要是文言傳統(tǒng)),但在論述具體問題時卻又常常列舉古典詩歌中的白話例證來支撐其詩學(xué)主張。學(xué)術(shù)界有人根據(jù)后者認為胡適的白話詩學(xué)觀完全源自古詩傳統(tǒng)。這種看法其實是迷失于微觀史實的表面現(xiàn)象,缺失于對胡適當(dāng)時所處的環(huán)境背景和文學(xué)潮流的宏觀體驗。胡適研究古詩中的白話因素并非在接受意象主義之前,而是在此之后,最早是在1916年7月。當(dāng)他提出“創(chuàng)作白話”詩的主張后,以梅光迪為代表的保守派堅持認為“白話不能用之于詩”,竭力維護古典詩詞的文言地位;胡適為了進行有效反擊,針鋒相對地辯駁道:“此大謬也。白話入詩,古人用之者多矣?!辈㈦S即列舉了陸游等人的10多首詩詞加以證明。這里胡適實際上采取了獨特的“以子之矛攻子之盾”的迂回策略,即巧妙利用古詩中的白話因素進行求證的方法以達到反傳統(tǒng)的革新目標(biāo),使得保守派難以招架。后來,胡適甚至認為吸收西方現(xiàn)代文化的最有效的方式就是:“能夠成功地把現(xiàn)代文化的精華與中國自己的文化精華聯(lián)結(jié)起來”,“找到可以有機地聯(lián)系現(xiàn)代歐美思想體系的合適的基礎(chǔ)”,使“新舊文化內(nèi)在調(diào)和”B30。他在研究中國古代哲學(xué)史時運用的也是這種中西文化“互相印證”、新舊文化“內(nèi)在調(diào)和”的吸收方法。如果借用胡適自己的學(xué)術(shù)思路和術(shù)語,我們可以這樣說:胡適的革新思想,盡管也有中國古詩傳統(tǒng)的浸潤與積淀,但當(dāng)時在美國留學(xué)期間突發(fā)“文學(xué)革命”的“大膽設(shè)想”則首先直接導(dǎo)源于意象主義反傳統(tǒng)精神的現(xiàn)場啟發(fā);只是因為意象派詩人在當(dāng)時的美國詩壇尚未獲得普遍認可,再加上礙于保守派的“剽竊”指控而盡量避嫌,所以才轉(zhuǎn)過身來從古典傳統(tǒng)中去進行策略性的“小心求證”。正是在意象主義等美國詩壇新潮的反傳統(tǒng)精神的直接啟發(fā)與影響下,胡適在美國時才逐步孕育了文學(xué)革命(特別是詩界革命)的思想,并頂著許多同學(xué)好友竭力反對的巨大壓力最早進行白話詩的創(chuàng)作實驗,在中國新詩史上做出了開拓性的貢獻,以致最終成為中國現(xiàn)代白話詩運動的領(lǐng)袖。這些都充分體現(xiàn)了胡適具有強烈的反傳統(tǒng)精神。
與胡適不同,聞一多留學(xué)美國期間(1922—1925)意象主義大潮已過,因而對其初期反潮流反傳統(tǒng)的氣勢和精神感受不深。此時的美國新詩運動已經(jīng)產(chǎn)生了較大影響,意象派詩人也已在美國詩壇取得了足夠的話語權(quán),已經(jīng)沒有運動初期那樣強烈的對于當(dāng)時英美詩壇的挑戰(zhàn)性。在這期間,聞一多直接接觸到了一些意象派詩人及其詩作,并產(chǎn)生了崇拜之情。這其中的原因較多,除了他們“有學(xué)問有道德”、大都是美國新詩派的著名詩人這些因素之外,還有一個重要的因素就是他們都非常推崇中國傳統(tǒng)文化,深受中國古典詩歌的影響。推崇中國古典詩歌成為當(dāng)時美國詩壇的時尚,并極大地影響與推動了美國意象主義詩歌運動。意象主義詩歌運動的這一傾向,使本來就對祖國傳統(tǒng)詩歌文化有著濃厚興趣的聞一多自然產(chǎn)生了親切感。正如趙毅衡所說:“意象派詩人對中國詩的仰慕,顯然使聞一多更覺親近?!盉31比如羅厄爾,她有非凡的自信心,對中國詩歌和中國文化有濃烈的興趣,不僅希望成為美國新詩運動的開路先鋒,也想做開辟中國詩風(fēng)的首要人物。她當(dāng)時曾與威特·賓納(Witter Bynner)爭先恐后地出版中國譯詩集,就是一個典型的例證。羅厄爾酷愛中國古代詩歌,深受聞一多敬重。羅厄爾在詩歌作品中喜歡模仿中國詩歌,運用“中國式比喻”和中國習(xí)語,創(chuàng)造中國式意象,營造東方式畫境,有著濃郁的東方色彩,使聞一多油然而生崇敬之感。聞一多因此與之十分投緣,到芝加哥不久就有幸與她一起共進晚餐,并親耳聆聽她朗誦自己新創(chuàng)作的詩歌。從此,兩位異國詩人建立了友誼。1925年5月羅厄爾去世時,聞一多曾專門撰寫《美國著名女詩人羅艾爾逝世》一文悼念她,介紹她在詩歌創(chuàng)作與批評方面所取得的成就,對她的詩和她為中美文化交流所做出的貢獻給予了很高的評價:“羅艾爾女士對于中國詩有極大的敬仰,她的創(chuàng)作往往模仿中國詩,具有特異的風(fēng)味?!乃朗敲绹膶W(xué)界的大損失。她死了,中國的文學(xué)與文化失了一個最有力的同情者。”B32對于弗萊契亦是如此。聞一多曾在一封信中描繪了閱讀他的一首詩《在蠻夷的中國詩人》后的快樂情態(tài):“快樂燒焦了我的心臟,我的血燒沸了,要漲破了我周身的血管!我跳著,我叫著。跳不完,叫不盡的快樂我還要寫給你。?。】鞓?!快樂!”弗萊契的詩為什么能使聞一多如此欣喜若狂呢?聞一多在信中抄錄了該詩后解釋說:“他的詩充滿濃麗的東方色彩。他的第二本詩集名曰Goblins and Pagodas,我崇拜他極了?!盉33由此可見,聞一多對意象主義的反傳統(tǒng)精神可能沒有多少直接而深切的感受,對他們反傳統(tǒng)的某些具體主張或許也沒有太大的興趣,但對于意象派詩人青睞中國傳統(tǒng)詩歌的做法卻十分敬佩與推崇。聞一多因為這些詩人推崇中國古典詩歌而崇拜他們,受其影響也就更加親近中國詩歌傳統(tǒng),使得他本來就有的傳統(tǒng)情結(jié)更加濃烈與深厚。聞一多回國后不久提出著名的“新格律詩”的“三美”主張,固然與他的傳統(tǒng)詩學(xué)積淀有著重要的關(guān)系,但意象派詩人親近中國詩歌傳統(tǒng)的情感以及重視詩歌色彩美的特色對聞一多的影響也不容忽視。從這個意義上,我們似乎可以這樣說:意象派詩人及其詩歌作品從一個獨特的角度進一步激活并強化了聞一多的傳統(tǒng)詩性和古典情懷。
綜上所述,胡適和聞一多在美國留學(xué)期間雖然都曾親身置于美國新詩運動現(xiàn)場并直接受到意象主義詩潮的影響,但其影響的內(nèi)涵和特色確實存在顯著的個性差異:胡適主要接受了意象主義反傳統(tǒng)的革新精神的啟發(fā)與鼓舞,萌發(fā)并提出了“文學(xué)革命”(主要是詩界革命)的思想,并親自進行白話新詩的創(chuàng)作實驗,掀起了頗有聲勢的白話詩運動,實現(xiàn)了中國詩歌語言形式上的重大革新,在中國新詩史上做出了開拓性的貢獻;但同時,由于忽視了意象主義的一些核心內(nèi)涵,因而在一定程度上消解了詩歌的藝術(shù)感染力。聞一多則深得意象主義之本,非常重視詩歌的意象創(chuàng)造及其象征隱喻功效,推進了詩歌本體意義上的革新與發(fā)展,從內(nèi)在肌理上接通了現(xiàn)代新詩與傳統(tǒng)詩歌之間曾被人為切斷的血脈。特別是偏愛意象主義者崇尚中國古典詩歌傳統(tǒng)的精神,進一步強化了既有的中國傳統(tǒng)詩學(xué)情結(jié),并為此后倡導(dǎo)與創(chuàng)造新詩格律、在中國新詩史上又開一代詩風(fēng)奠定了基礎(chǔ)。
注釋
①⑨⑩B11B12B17B18B19B26B27B28[英]彼德·瓊斯:《意象派詩選》,裘小龍譯,漓江出版社,1986年,第158、150—151、153、166、158—159、152、33、158—159、76、150、162頁。
②③④⑤⑥⑦胡適:《胡適留學(xué)日記》(下冊),海南出版社,1994年,第158、197、253—255、270、278—279、292頁。
⑧李怡:《中國現(xiàn)代新詩與古典詩歌傳統(tǒng)》(增訂版),北京大學(xué)出版社,2008年,第159頁。
B13B14B15B16B24B33聞一多:《聞一多全集》第12卷,湖北人民出版社,1993年,第56、123、113、83、113、56頁。
B20B22胡適:《談新詩——八年來一件大事》,《星期評論》紀念號,第五張,1919年10月10日。
B21胡適:《胡適書信集》(上),北京大學(xué)出版社,1996年,第250—251頁。
B23朱自清:《詩與哲理》,《新詩雜話》,三聯(lián)書店,1984年,第24頁。
B25聞一多:《說魚》,《聞一多全集》第3卷,湖北人民出版社,1993年,第232頁。
B29趙毅衡:《詩神遠游:中國如何改變了美國現(xiàn)代詩》,上海譯文出版社,2003年,第17頁。
B30胡適:《先秦名學(xué)史·導(dǎo)論》,《胡適全集》第5卷,安徽教育出版社,2003年,第10—11頁。
B31趙毅衡:《對岸的誘惑》(增編版),上海人民出版社,2007年,第31頁。
B32聞一多:《聞一多全集》第2卷,湖北人民出版社,1993年,第131頁。
在對待傳統(tǒng)的態(tài)度上,胡適和聞一多所受意象主義的影響是迥然不同的。如果說,意象主義是通過尊崇與借鑒古典傳統(tǒng)的途徑和手段來實現(xiàn)對抗與抵制流行傳統(tǒng)的現(xiàn)代性價值,那么,胡適從意象主義那里獲得的主要是價值論上的啟示,認同與追求的是意象主義反叛革新的精神和目標(biāo);而意象主義對聞一多所產(chǎn)生的主要是方法論上的影響,使他特別偏愛意象主義尊崇古典傳統(tǒng)的手段,甚至將這一手段當(dāng)成了自己追求的目標(biāo)。
胡適來到美國時正值意象主義等新潮流剛剛興起,他從這些新潮中首先感受到的是文學(xué)進化的趨勢與文學(xué)革新的精神,并深受鼓舞。1915年9月,他就敏銳地認識到“神州文學(xué)久枯餒,百年未有健者起。新潮之來不可止,文學(xué)革命其時矣?!彼J為,傳統(tǒng)的“神州文學(xué)”早已“枯餒”了,而文學(xué)“新潮”的發(fā)展趨勢是不可阻擋的,因而現(xiàn)在正是開展文學(xué)革命、反叛并摧毀“枯餒文學(xué)”的最佳時機。胡適當(dāng)時所提出的文學(xué)改良的許多主張,特別是“不用典”、“不講對仗”、“不摹仿古人”等都是反傳統(tǒng)的文學(xué)主張。中國現(xiàn)代新詩革新以至文學(xué)革命的思想火種最早從一個遠在美國的留學(xué)生身上迸發(fā)出來,并飛越大洋點燃國內(nèi)“五四”文學(xué)革命的熊熊烈火,表面上看似乎有點偶然,其實這種“偶然”正體現(xiàn)了美國意象主義詩潮及其新詩運動的重要影響。
當(dāng)然,人們也奇怪地注意到:胡適在總體戰(zhàn)略上反叛古詩傳統(tǒng)(主要是文言傳統(tǒng)),但在論述具體問題時卻又常常列舉古典詩歌中的白話例證來支撐其詩學(xué)主張。學(xué)術(shù)界有人根據(jù)后者認為胡適的白話詩學(xué)觀完全源自古詩傳統(tǒng)。這種看法其實是迷失于微觀史實的表面現(xiàn)象,缺失于對胡適當(dāng)時所處的環(huán)境背景和文學(xué)潮流的宏觀體驗。胡適研究古詩中的白話因素并非在接受意象主義之前,而是在此之后,最早是在1916年7月。當(dāng)他提出“創(chuàng)作白話”詩的主張后,以梅光迪為代表的保守派堅持認為“白話不能用之于詩”,竭力維護古典詩詞的文言地位;胡適為了進行有效反擊,針鋒相對地辯駁道:“此大謬也。白話入詩,古人用之者多矣?!辈㈦S即列舉了陸游等人的10多首詩詞加以證明。這里胡適實際上采取了獨特的“以子之矛攻子之盾”的迂回策略,即巧妙利用古詩中的白話因素進行求證的方法以達到反傳統(tǒng)的革新目標(biāo),使得保守派難以招架。后來,胡適甚至認為吸收西方現(xiàn)代文化的最有效的方式就是:“能夠成功地把現(xiàn)代文化的精華與中國自己的文化精華聯(lián)結(jié)起來”,“找到可以有機地聯(lián)系現(xiàn)代歐美思想體系的合適的基礎(chǔ)”,使“新舊文化內(nèi)在調(diào)和”B30。他在研究中國古代哲學(xué)史時運用的也是這種中西文化“互相印證”、新舊文化“內(nèi)在調(diào)和”的吸收方法。如果借用胡適自己的學(xué)術(shù)思路和術(shù)語,我們可以這樣說:胡適的革新思想,盡管也有中國古詩傳統(tǒng)的浸潤與積淀,但當(dāng)時在美國留學(xué)期間突發(fā)“文學(xué)革命”的“大膽設(shè)想”則首先直接導(dǎo)源于意象主義反傳統(tǒng)精神的現(xiàn)場啟發(fā);只是因為意象派詩人在當(dāng)時的美國詩壇尚未獲得普遍認可,再加上礙于保守派的“剽竊”指控而盡量避嫌,所以才轉(zhuǎn)過身來從古典傳統(tǒng)中去進行策略性的“小心求證”。正是在意象主義等美國詩壇新潮的反傳統(tǒng)精神的直接啟發(fā)與影響下,胡適在美國時才逐步孕育了文學(xué)革命(特別是詩界革命)的思想,并頂著許多同學(xué)好友竭力反對的巨大壓力最早進行白話詩的創(chuàng)作實驗,在中國新詩史上做出了開拓性的貢獻,以致最終成為中國現(xiàn)代白話詩運動的領(lǐng)袖。這些都充分體現(xiàn)了胡適具有強烈的反傳統(tǒng)精神。
與胡適不同,聞一多留學(xué)美國期間(1922—1925)意象主義大潮已過,因而對其初期反潮流反傳統(tǒng)的氣勢和精神感受不深。此時的美國新詩運動已經(jīng)產(chǎn)生了較大影響,意象派詩人也已在美國詩壇取得了足夠的話語權(quán),已經(jīng)沒有運動初期那樣強烈的對于當(dāng)時英美詩壇的挑戰(zhàn)性。在這期間,聞一多直接接觸到了一些意象派詩人及其詩作,并產(chǎn)生了崇拜之情。這其中的原因較多,除了他們“有學(xué)問有道德”、大都是美國新詩派的著名詩人這些因素之外,還有一個重要的因素就是他們都非常推崇中國傳統(tǒng)文化,深受中國古典詩歌的影響。推崇中國古典詩歌成為當(dāng)時美國詩壇的時尚,并極大地影響與推動了美國意象主義詩歌運動。意象主義詩歌運動的這一傾向,使本來就對祖國傳統(tǒng)詩歌文化有著濃厚興趣的聞一多自然產(chǎn)生了親切感。正如趙毅衡所說:“意象派詩人對中國詩的仰慕,顯然使聞一多更覺親近?!盉31比如羅厄爾,她有非凡的自信心,對中國詩歌和中國文化有濃烈的興趣,不僅希望成為美國新詩運動的開路先鋒,也想做開辟中國詩風(fēng)的首要人物。她當(dāng)時曾與威特·賓納(Witter Bynner)爭先恐后地出版中國譯詩集,就是一個典型的例證。羅厄爾酷愛中國古代詩歌,深受聞一多敬重。羅厄爾在詩歌作品中喜歡模仿中國詩歌,運用“中國式比喻”和中國習(xí)語,創(chuàng)造中國式意象,營造東方式畫境,有著濃郁的東方色彩,使聞一多油然而生崇敬之感。聞一多因此與之十分投緣,到芝加哥不久就有幸與她一起共進晚餐,并親耳聆聽她朗誦自己新創(chuàng)作的詩歌。從此,兩位異國詩人建立了友誼。1925年5月羅厄爾去世時,聞一多曾專門撰寫《美國著名女詩人羅艾爾逝世》一文悼念她,介紹她在詩歌創(chuàng)作與批評方面所取得的成就,對她的詩和她為中美文化交流所做出的貢獻給予了很高的評價:“羅艾爾女士對于中國詩有極大的敬仰,她的創(chuàng)作往往模仿中國詩,具有特異的風(fēng)味?!乃朗敲绹膶W(xué)界的大損失。她死了,中國的文學(xué)與文化失了一個最有力的同情者。”B32對于弗萊契亦是如此。聞一多曾在一封信中描繪了閱讀他的一首詩《在蠻夷的中國詩人》后的快樂情態(tài):“快樂燒焦了我的心臟,我的血燒沸了,要漲破了我周身的血管!我跳著,我叫著。跳不完,叫不盡的快樂我還要寫給你。?。】鞓?!快樂!”弗萊契的詩為什么能使聞一多如此欣喜若狂呢?聞一多在信中抄錄了該詩后解釋說:“他的詩充滿濃麗的東方色彩。他的第二本詩集名曰Goblins and Pagodas,我崇拜他極了?!盉33由此可見,聞一多對意象主義的反傳統(tǒng)精神可能沒有多少直接而深切的感受,對他們反傳統(tǒng)的某些具體主張或許也沒有太大的興趣,但對于意象派詩人青睞中國傳統(tǒng)詩歌的做法卻十分敬佩與推崇。聞一多因為這些詩人推崇中國古典詩歌而崇拜他們,受其影響也就更加親近中國詩歌傳統(tǒng),使得他本來就有的傳統(tǒng)情結(jié)更加濃烈與深厚。聞一多回國后不久提出著名的“新格律詩”的“三美”主張,固然與他的傳統(tǒng)詩學(xué)積淀有著重要的關(guān)系,但意象派詩人親近中國詩歌傳統(tǒng)的情感以及重視詩歌色彩美的特色對聞一多的影響也不容忽視。從這個意義上,我們似乎可以這樣說:意象派詩人及其詩歌作品從一個獨特的角度進一步激活并強化了聞一多的傳統(tǒng)詩性和古典情懷。
綜上所述,胡適和聞一多在美國留學(xué)期間雖然都曾親身置于美國新詩運動現(xiàn)場并直接受到意象主義詩潮的影響,但其影響的內(nèi)涵和特色確實存在顯著的個性差異:胡適主要接受了意象主義反傳統(tǒng)的革新精神的啟發(fā)與鼓舞,萌發(fā)并提出了“文學(xué)革命”(主要是詩界革命)的思想,并親自進行白話新詩的創(chuàng)作實驗,掀起了頗有聲勢的白話詩運動,實現(xiàn)了中國詩歌語言形式上的重大革新,在中國新詩史上做出了開拓性的貢獻;但同時,由于忽視了意象主義的一些核心內(nèi)涵,因而在一定程度上消解了詩歌的藝術(shù)感染力。聞一多則深得意象主義之本,非常重視詩歌的意象創(chuàng)造及其象征隱喻功效,推進了詩歌本體意義上的革新與發(fā)展,從內(nèi)在肌理上接通了現(xiàn)代新詩與傳統(tǒng)詩歌之間曾被人為切斷的血脈。特別是偏愛意象主義者崇尚中國古典詩歌傳統(tǒng)的精神,進一步強化了既有的中國傳統(tǒng)詩學(xué)情結(jié),并為此后倡導(dǎo)與創(chuàng)造新詩格律、在中國新詩史上又開一代詩風(fēng)奠定了基礎(chǔ)。
注釋
①⑨⑩B11B12B17B18B19B26B27B28[英]彼德·瓊斯:《意象派詩選》,裘小龍譯,漓江出版社,1986年,第158、150—151、153、166、158—159、152、33、158—159、76、150、162頁。
②③④⑤⑥⑦胡適:《胡適留學(xué)日記》(下冊),海南出版社,1994年,第158、197、253—255、270、278—279、292頁。
⑧李怡:《中國現(xiàn)代新詩與古典詩歌傳統(tǒng)》(增訂版),北京大學(xué)出版社,2008年,第159頁。
B13B14B15B16B24B33聞一多:《聞一多全集》第12卷,湖北人民出版社,1993年,第56、123、113、83、113、56頁。
B20B22胡適:《談新詩——八年來一件大事》,《星期評論》紀念號,第五張,1919年10月10日。
B21胡適:《胡適書信集》(上),北京大學(xué)出版社,1996年,第250—251頁。
B23朱自清:《詩與哲理》,《新詩雜話》,三聯(lián)書店,1984年,第24頁。
B25聞一多:《說魚》,《聞一多全集》第3卷,湖北人民出版社,1993年,第232頁。
B29趙毅衡:《詩神遠游:中國如何改變了美國現(xiàn)代詩》,上海譯文出版社,2003年,第17頁。
B30胡適:《先秦名學(xué)史·導(dǎo)論》,《胡適全集》第5卷,安徽教育出版社,2003年,第10—11頁。
B31趙毅衡:《對岸的誘惑》(增編版),上海人民出版社,2007年,第31頁。
B32聞一多:《聞一多全集》第2卷,湖北人民出版社,1993年,第131頁。
欄目分類
熱門排行
推薦信息
- 徐州蘇軾紀念館數(shù)字文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計與產(chǎn)業(yè)鏈研究
- 互聯(lián)網(wǎng)下地域文化特色融入文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計
- 復(fù)興與困境:“互聯(lián)網(wǎng)+”時代漫畫的發(fā)展現(xiàn)狀與意義生成
- 基于環(huán)境育人的高職院校教學(xué)環(huán)境設(shè)計提升的路徑探索 ——以設(shè)計專業(yè)教學(xué)樓空間改造為例
- 理性與詩性的交融:富蘭克林·布斯鋼筆墨繪畫風(fēng)格的形成與影響
- AIGC技術(shù)助力藝術(shù)設(shè)計類職業(yè)人才“專精特新”培養(yǎng)路徑研究
- 定格動畫在高職高專學(xué)前教育專業(yè)美術(shù)課程中的應(yīng)用——以石頭畫為例
- 由藝造記憶談中國山水畫的創(chuàng)作與欣賞
- 基于審美素養(yǎng)提升的美術(shù)鑒賞路徑探索
- 民間非遺工藝美術(shù)的現(xiàn)代化傳承創(chuàng)新研究
期刊知識
- 2025年中科院分區(qū)表已公布!Scientific Reports降至三區(qū)
- 官方認定!CSSCI南大核心首批191家“青年學(xué)者友好期刊名單”
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國內(nèi)核心期刊分級情況概覽及說明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學(xué)者
- 我用了一個很復(fù)雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問題”。
- 重磅!CSSCI來源期刊(2023-2024版)最新期刊目錄看點分析!全網(wǎng)首發(fā)!
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應(yīng)該熟知的10個知識點。
- 注意,最新期刊論文格式標(biāo)準已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學(xué)術(shù)論文編寫規(guī)則
- 盤點那些評職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了