從語義角度談英語詞匯教學(xué)
1.引言
語言作為人類交際和交流的重要工具反應(yīng)了語言使用者的思維,態(tài)度和文化背景。英語詞匯課程涉及多方面的知識,在英語學(xué)習(xí)中占有極重要的位置。如果詞語意義不被理解,其他相關(guān)知識便很難學(xué)習(xí)。所以只有對詞語的語義的充分理解才能更好地進(jìn)語言學(xué)習(xí)者對于詞匯的理解和學(xué)習(xí)。威爾金斯指出,如果沒有語法,人們言之甚少,可如果沒有詞匯,人們就什么也不能說。由此可以看出英語詞匯學(xué)習(xí)和教學(xué)的重要性。
2. 從英語詞匯意義談詞匯教學(xué)
英國語言學(xué)家杰弗里.利奇在他的《語義學(xué)》一書中將詞語語義分為七類:概念意義,內(nèi)涵意義,文體意義,情感意義,聯(lián)想意義,搭配意義和主題意義。利奇認(rèn)為概念意義是詞匯最本質(zhì)最重要的意義,主要指詞語和所指事物之間的關(guān)系。內(nèi)涵意義指一般對話交流中詞匯附加的情感意義。文體意義則多指社會意義。主題意義指詞匯與相關(guān)外圍事物之間的關(guān)系。本文主要從概念意義,內(nèi)涵意義,搭配意義,文體意義和主題意義上進(jìn)行英語詞匯教學(xué)的分析。
2.1 概念意義
概念意義是詞語的中心意義,又被稱為指涉意義。從概念意義的角度出發(fā),至少有三種方式解釋詞語。當(dāng)你第一次看到英語單詞“chair”時你并不知道它的涵義,你可能會詢問其他人。被問的人指著一個物體說,這就是“chair”,或者他/她將“chair”解釋為“a kind of seating device with four legs”,或者解釋成“one kind of stool, has a back”。第一種方法通常出現(xiàn)在成人和孩子間的對話中,因?yàn)楹⒆拥脑~匯量較少,直接指出物體的具體形象,孩子更容易得到直接概念。教師在教學(xué)過程中也可以通過借助工具或者具體物體來進(jìn)行詞匯的教學(xué)。這種教學(xué)方式簡單,也使得學(xué)習(xí)更加輕松,記憶深刻。第二種和第三者方法在詞匯詞典的名詞解釋中較為常見。對于英語學(xué)習(xí)者來講,從概念意義上理解詞語在加深印象,特別是抽象詞語的學(xué)習(xí)是非常有用的。
2.2 內(nèi)涵意義
巴特提出,當(dāng)一個完整的指示符號,即所指和被指之間的關(guān)系,成為所指者本身,內(nèi)涵意義便產(chǎn)生了?!皟?nèi)涵”指詞匯概念意義的社會文化和個人的聯(lián)系,例如意識形態(tài),情感等。比如,“pig”一詞的概念意義是“a kind of domestic animal”,內(nèi)涵意義卻是“dirty, lazy or greed for food”。內(nèi)涵意義的不同也取決于理解角度的不同。例如,在美國“Christmas”一詞的內(nèi)涵意義從成人到孩子,從富人到窮人都有所不同。而各種群體對詞語意義理解的差異源自年齡,教育,社會地位等。另外,內(nèi)涵意義也會在不同的語言社區(qū)和文化背景中產(chǎn)生不同的理解。英語詞“龍”(dragon)在中國象征著“莊嚴(yán)、肅穆、神圣”,而在西方神話中,它是邪惡的象征。
英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中也應(yīng)該注重對褒義詞和貶義詞的理解。比如,“preach”一詞可以翻譯成“諄諄勸誡”,也可以翻譯成“鼓吹”。
2.3 搭配意義
搭配意義表達(dá)的是詞與詞,短語與短語之間的關(guān)系。詞匯之間有多種聯(lián)系,一個詞匯的使用往往伴隨另一個詞語出現(xiàn)。有的詞語有相同的意義,卻有不同的搭配。比如,“pretty”和“handsome”都表示“nice-looking”,但“pretty”通常與“girl”搭配,而“handsome”用來形容“boy”。在記憶詞匯的時候,學(xué)習(xí)者也應(yīng)注重詞語的固定搭配。
2.4 文體意義
詞語的社會環(huán)境意義被稱為文體意義。文體可以傳遞有關(guān)人的諸如“教育程度”,“社會地位”,“社區(qū)依附程度”等社會信息。例如,“daddy”,“father”和“male parent”都有同樣的概念意義和所指對象,但文體意義卻不同?!癉addy”是孩子在家中使用的不正式的口頭用語。“Male parent”是使用在正式文本中的術(shù)語,例如法律文獻(xiàn),檔案資料等。 “Father”則是一個中性詞語。中文中的“母親”“媽咪”“俺娘”具有相同的概念意義,卻表達(dá)了不同的交流場所和社會環(huán)境意義。
2.5 主題意義
利奇提出主題意義主要通過詞語順序和強(qiáng)調(diào)來表達(dá)意義。就是說,句子的重點(diǎn)是通過調(diào)整詞匯順序,改變句子焦點(diǎn)或者強(qiáng)調(diào)某個部分來突出說話者的動機(jī)和目的。因?yàn)椋哂型瑯痈拍钜饬x的詞匯調(diào)整順序后將具有不同的主題意義。例如:
1) (a) John kissed Mary.
(約翰吻了誰?)
(b) Mary was kissed by John.
(瑪麗被誰吻了?)
2) (a) My brother owns the largest supermarket in London.
(我哥哥擁有什么?)
(b) The largest supermarket in London belongs to my brother.
( 誰有倫敦最大的一座超市?)
3. 總結(jié)
劉易斯指出:“詞匯應(yīng)是語言教學(xué)的核心?!笨梢娫~匯的教學(xué)在語言教學(xué)中處在重中之重的地位,需要教師和學(xué)生的共同努力。根據(jù)利奇的七種意義類型,我們可以看出,詞語的意義主要依靠社會和功能來實(shí)現(xiàn)。這樣的意義類型表現(xiàn)出詞語在一定社會文化環(huán)境中的復(fù)雜性和多樣性。詞語意義是詞匯和語言教學(xué)中的重點(diǎn)和最基本的內(nèi)容,它是幫助學(xué)習(xí)者理解學(xué)習(xí)詞匯的先決條件。這也要求教師需具備更高的水準(zhǔn),掌握詞語多種意義和用法,才能更準(zhǔn)確有效的教授學(xué)生詞匯知識。
欄目分類
- 2025年中科院分區(qū)表已公布!Scientific Reports降至三區(qū)
- 官方認(rèn)定!CSSCI南大核心首批191家“青年學(xué)者友好期刊名單”
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國內(nèi)核心期刊分級情況概覽及說明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學(xué)者
- 我用了一個很復(fù)雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問題”。
- 重磅!CSSCI來源期刊(2023-2024版)最新期刊目錄看點(diǎn)分析!全網(wǎng)首發(fā)!
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應(yīng)該熟知的10個知識點(diǎn)。
- 注意,最新期刊論文格式標(biāo)準(zhǔn)已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學(xué)術(shù)論文編寫規(guī)則
- 盤點(diǎn)那些評職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了