優(yōu)勝?gòu)倪x擇開(kāi)始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測(cè) 我要投稿 合法期刊查詢

梅爾維爾《白鯨》的語(yǔ)言風(fēng)格解讀

作者:孫美瑋來(lái)源:《芒種》日期:2015-09-23人氣:5300

    赫爾曼·梅爾維爾(1819-1891),是19世紀(jì)美國(guó)影響力最大的作家之一。他被譽(yù)為“美國(guó)的莎士比亞”,他的代表作《白鯨》也被認(rèn)為應(yīng)該躋于世界十大文學(xué)名著之列。梅爾維爾早期生活艱辛,很早就輟學(xué)謀生,曾經(jīng)在船上做過(guò)服務(wù)員、水手,有過(guò)幾年的航海經(jīng)歷,這段經(jīng)歷對(duì)他的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了重大的影響?!栋做L》就取材于他海上生活時(shí)期的經(jīng)歷。這是一篇海洋題材的小說(shuō),講訴了一個(gè)與大海有關(guān)的故事。船長(zhǎng)亞哈在一次航行中被白鯨莫比咬掉一條腿,立志復(fù)仇,指揮航船行遍世界大洋,只是為了追蹤莫比,最終落得船毀人亡的悲慘結(jié)局。這不是一個(gè)普通的關(guān)于復(fù)仇的故事,是一部被稱為海洋史詩(shī)的巨著。整部小說(shuō)充滿了象征意義,具有鮮明的宗教意義。小說(shuō)中從人物到人物的命名多處與《圣經(jīng)》形成互文,敘事模式不落窠臼,開(kāi)篇采取第三人稱的敘事方法,行文過(guò)半,真正的主角亞哈才真正登場(chǎng)。與小說(shuō)的藝術(shù)成就不匹配的是,這部小說(shuō)和作者本身直至20世紀(jì)才受到廣泛受到關(guān)注,這是因?yàn)槠渥髌分兴w現(xiàn)的人與自然關(guān)系和生態(tài)主題與當(dāng)下的時(shí)代土壤十分契合。近年來(lái)對(duì)他作品的研究也多從生態(tài)批評(píng)角度收入,與此形成鮮明對(duì)比的是對(duì)其作品的風(fēng)格研究鮮有涉及,筆者試圖從三個(gè)方面,即,哲理性、象征性和個(gè)性化對(duì)梅爾維爾《白鯨》的語(yǔ)言風(fēng)格進(jìn)行解讀。

一、哲理性

    《白鯨》被稱為最難懂的書(shū)之一。這不僅源于其具有多種內(nèi)涵的主題,與其行文中語(yǔ)言流露出來(lái)的哲理性密不可分。這些語(yǔ)言具有豐富的內(nèi)涵,極大地拓寬了小說(shuō)的審美空間,使《白鯨》成為世界文學(xué)史上最耐人尋味的文學(xué)經(jīng)典之一。莎士比亞戲劇語(yǔ)言對(duì)梅爾維爾的小說(shuō)創(chuàng)作產(chǎn)生了重要影響。他借鑒了戲劇式的雍容華貴、辭藻華麗的語(yǔ)言。這一方面增強(qiáng)了小說(shuō)的藝術(shù)表現(xiàn)力,另一方面也使整體的行文呈現(xiàn)出哲理性的風(fēng)格。

    首先,這種哲理性有賴于作者大篇幅的思辨性語(yǔ)言的應(yīng)用。部分評(píng)論者認(rèn)為這部小說(shuō)的主題是復(fù)雜多樣的。有人將它闡釋為宗教主題,有人又認(rèn)為作者表達(dá)的是人與自然的關(guān)系。事實(shí)上主題的多樣性在很大程度上源于文中出現(xiàn)的大量作者獨(dú)白的語(yǔ)言。梅爾維爾對(duì)自然、人生和宗教等問(wèn)題有著深刻的認(rèn)識(shí),他將自己關(guān)于這些問(wèn)題的思考與答案以敘述性的文字穿插在敘事過(guò)程中,形成了小說(shuō)中大量自言自語(yǔ)式的玄思。這使小說(shuō)多了許多形而上的玄思味道,但卻有不可避免的增加了小說(shuō)的難度,使小說(shuō)閱讀起來(lái)晦澀難懂,普通讀者更是難以理解作者的這部分思辨語(yǔ)言。而且作者是通過(guò)復(fù)雜的句式和多樣的修辭手法來(lái)陳訴這些原本就很晦澀的文字,這更是招來(lái)了一大批讀者的抱怨。讀者只有借助于專業(yè)學(xué)者的闡釋才能對(duì)這部分內(nèi)容大概理解。

其次,這種哲理性還表現(xiàn)在小說(shuō)中融入了大量的科學(xué)語(yǔ)言。作者花費(fèi)了大量的筆墨來(lái)介紹一些與捕鯨和鯨相關(guān)的知識(shí)。比如介紹鯨魚(yú)的不同種類、生活習(xí)性以及對(duì)捕鯨所需要使用的工具進(jìn)行詳細(xì)的描述。這些內(nèi)容都是純客觀性的知識(shí),語(yǔ)言沒(méi)有修飾的成分,平和冷靜,是對(duì)捕鯨業(yè)這一存在于特定歷史時(shí)期行業(yè)的介紹。這些內(nèi)容看似與小說(shuō)主題并沒(méi)有緊密的關(guān)系,游離于主題之外,事實(shí)上這在某種程度上起到了深化主題的作用。這種客觀冷靜的說(shuō)明性語(yǔ)言是其他小說(shuō)并不具備的,也是小說(shuō)的亮點(diǎn)所在。一方面是充滿象征意義的意象,另一方面是嚴(yán)謹(jǐn)、思辨性較強(qiáng)的客觀敘述,二者相互融合,相互照應(yīng)共同促使小說(shuō)形成了哲理性較強(qiáng)的風(fēng)格。

二、個(gè)性化

    亞哈為了復(fù)仇組織了一只船隊(duì),他招募了許多不同身份的船員。這些船員來(lái)自社會(huì)各個(gè)階層,在此之前從事各種各樣的工作。作者為了使這些人物的性格更加鮮明,為他們量身定制了屬于個(gè)人的不同風(fēng)格的語(yǔ)言。這些語(yǔ)言與人物的身份地位、性格相符合,呈現(xiàn)出了鮮明的個(gè)性化的特點(diǎn)。 

    首先,個(gè)性化的語(yǔ)言在主人公亞哈的身上體現(xiàn)的淋漓盡致。亞哈此行的目的是為了復(fù)仇,復(fù)仇的火焰已經(jīng)蒙蔽了他的內(nèi)心。他的個(gè)性獨(dú)斷專橫,帶有很大程度的偏執(zhí)成分,為了滿足自己復(fù)仇的欲望,對(duì)全船人的性命不管不顧。為了煽動(dòng)船員的情緒,他經(jīng)常發(fā)表大段激動(dòng)人心的演講。這些語(yǔ)言是十分具有煽動(dòng)性的,能夠帶動(dòng)船員的情緒,激發(fā)起他們的好勝心和冒險(xiǎn)精神。經(jīng)過(guò)對(duì)英文原著進(jìn)行查閱,筆者發(fā)現(xiàn)主人公亞哈的語(yǔ)言多使用祈使句等簡(jiǎn)短的句式形式。我們都知道英語(yǔ)中的祈使句是用于表達(dá)命令、請(qǐng)求、勸告、警告、禁止等語(yǔ)氣,帶有強(qiáng)制性和權(quán)威性。這與亞哈在整個(gè)船隊(duì)中的領(lǐng)導(dǎo)地位是相符合的。他作為組織者和指揮者,面對(duì)一群身份低微、處于社會(huì)底層的船員有天生的優(yōu)越感。這就決定了他在與船員交流的過(guò)程中始終處于一種高高在上的位置,語(yǔ)言也多具有命令性。這與他的身份、地位和性格是吻合的。此外,亞哈語(yǔ)言中還較常出現(xiàn)語(yǔ)體色彩較正式、感情色彩濃烈的詞語(yǔ),一方面折射出他作為統(tǒng)治階級(jí)的尊貴地位,另一方面也是其偏執(zhí)的個(gè)性在語(yǔ)言中的體現(xiàn)。

    其次,個(gè)性化還可以通過(guò)黑人粗糙的語(yǔ)言和大副質(zhì)樸的語(yǔ)言體現(xiàn)出來(lái)。這艘船就像是一個(gè)微型的美國(guó)社會(huì),充斥著各色人物。筆者選取其中兩個(gè)有代表性的人物黑人廚師和船大副進(jìn)行具體分析。由于特殊的歷史原因,美國(guó)社會(huì)種族歧視現(xiàn)象非常嚴(yán)重,黑人處于社會(huì)的最底層,他們很少有機(jī)會(huì)接受教育,文化程度整體偏低。這就決定了他們的語(yǔ)言是粗糙的、不規(guī)范的,鮮明的體現(xiàn)在船上的黑人廚師身上。他的語(yǔ)言非常簡(jiǎn)潔、通俗、不規(guī)范。下面這段話選自于船上的大副斯巴達(dá)克:“還不算太遲咧,哪怕現(xiàn)在是第三天,要斷這念頭還來(lái)得及啊。你瞧,莫比可不是要找你呀。而是你,你,在發(fā)狂的找他呀”這是他在亞哈與莫比的最后決戰(zhàn)一刻來(lái)臨之前斯巴達(dá)克給亞哈的忠告。雖然是一段翻譯過(guò)來(lái)的文字,但我們?nèi)匀豢梢愿杏X(jué)到字里行間里流露出來(lái)的質(zhì)樸、平實(shí)的氣息。

三、象征性 

    不同于海明威口語(yǔ)化的語(yǔ)言,梅爾維爾偏愛(ài)繁豐的語(yǔ)言風(fēng)格,這種繁豐的語(yǔ)言風(fēng)格不僅表現(xiàn)在作者對(duì)復(fù)雜句式的使用上,也鮮明的體現(xiàn)在小說(shuō)的修辭手段上。梅爾維爾在小說(shuō)中使用了大量的象征手法,通過(guò)象征將他對(duì)許多復(fù)雜問(wèn)題的看法和觀點(diǎn)隱藏在小說(shuō)中。讀者只有撥開(kāi)小說(shuō)的表層內(nèi)容,才能夠體會(huì)到象征手法隱藏下的深刻內(nèi)涵。

    首先,小說(shuō)中充滿了濃厚的象征意味,一方面梅爾維爾小說(shuō)的語(yǔ)言風(fēng)格受到霍桑的影響,另一個(gè)方面,宗教對(duì)他的的影響也是不容低估的。他是在加爾文教的環(huán)境下成長(zhǎng)起來(lái)的。加爾文教的教義尤其強(qiáng)調(diào)“原罪”,這也就意味著無(wú)論人類自身通過(guò)怎樣艱苦的努力,都難逃宿命的影響,只有通過(guò)上帝的寬恕人類才能獲得拯救。這些都使小說(shuō)中充滿了象征意味。上文已經(jīng)提及過(guò)小說(shuō)中從人物到人物的命名多處與《圣經(jīng)》形成互文。比如:《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀(jì)》中使洪水成為災(zāi)難的象征,洪水吞噬了一切。在《白鯨》中,麥爾維爾也使用了這一意象,不過(guò)是改變了它的具體形式,變成了惡魔般的大海,亞哈和其他船員幾乎全都葬身大海;小說(shuō)中唯一的幸存者以實(shí)瑪利的命名也源于《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀(jì)》;另外船上那位警告船員提防船長(zhǎng)亞哈的老水手的命名也是具有象征意義的,他叫伊利亞,這是在借助《圣經(jīng)》中伊利亞與亞哈的關(guān)系來(lái)關(guān)照小說(shuō)中二人的關(guān)系。綜上,小說(shuō)中大量出現(xiàn)與《圣經(jīng)》和宗教故事相互文的地方。 

    其次,排比和反復(fù)等修辭手段的使用也增強(qiáng)了小說(shuō)的象征意味,強(qiáng)化了小說(shuō)的主題。這是一部充滿浪漫主義色彩的小說(shuō),各種修辭手段的疊加使用,使小說(shuō)欣賞起來(lái)更像是一部詩(shī)歌集。排比加強(qiáng)了行文的氣勢(shì),反復(fù)強(qiáng)化了語(yǔ)言效果。這些修辭手段綜合起來(lái)共同發(fā)揮作用,使得語(yǔ)言具有詩(shī)意化的傾向,富有節(jié)奏和韻律,敘述者仿佛吟唱般地將故事向讀者娓娓道來(lái)。當(dāng)然,這種修辭效果僅限于英文原著而言,盡管翻譯者盡最大努力試圖還原原著修辭手段的應(yīng)用中所產(chǎn)生的特殊閱讀體驗(yàn),但讀者還是很難體會(huì)到原汁原味的英文所具有的優(yōu)勢(shì)。作者充分發(fā)揮了英語(yǔ)語(yǔ)言在句式表達(dá)上的優(yōu)勢(shì),這是我們?cè)陂喿x翻譯本作品時(shí)難以體會(huì)的閱讀快感??傊?。在小說(shuō)《白鯨》中象征、排比、反復(fù)和戲謔等修辭方法反復(fù)出現(xiàn),大量使用,大大增強(qiáng)了小說(shuō)的象征意味。

    《白鯨》這部作品是麥爾維爾的代表作,也是美國(guó)文學(xué)史上一部具有重要意義的作品。事實(shí)證明,這部小說(shuō)的意義和價(jià)值是經(jīng)得住時(shí)間考驗(yàn)的。本文從哲理性、象征性和個(gè)性化三個(gè)方面對(duì)該小說(shuō)的語(yǔ)言風(fēng)格進(jìn)行了簡(jiǎn)要的分析,以期對(duì)深入理解作品提供一些幫助。

本文來(lái)源:http://m.xwlcp.cn/w/zw/1534.html芒種

網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過(guò)郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號(hào)中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號(hào):豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請(qǐng)及時(shí)告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號(hào)
了解論文寫(xiě)作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院?jiǎn)挝话l(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號(hào)

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫(xiě)作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫(xiě)核心期刊論文

在線留言