您的位置:網(wǎng)站首頁 > 優(yōu)秀論文 > 正文
異國形象的善意誤讀-文學(xué)論文
作者:四川大學(xué)文新學(xué)院07屆碩士研究生—杜妍來源:原創(chuàng)日期:2012-04-12人氣:1541
從一個國家的文化視野來看待異國形象,是一種文化對另一種文化的體察和認(rèn)識,屬于異質(zhì)文化交流的范
疇。但在吸收、借鑒異質(zhì)文化、同質(zhì)文化進(jìn)行交流時,總要在自身文化最本質(zhì)的特征下進(jìn)行。因而文化交流對異國形象的誤讀不可分割。
關(guān)于誤讀的探討已有很多,文學(xué)研究早已超越了誤讀是錯誤解讀這一粗淺認(rèn)識,把誤讀和創(chuàng)新聯(lián)系在一起。布魯姆認(rèn)為誤讀是一種“創(chuàng)造性的校正”,在這里我們所說的對異國形象的誤讀是指按照自己的文化傳統(tǒng)和思維模式,在理解和借鑒異國文化時出現(xiàn)的某些認(rèn)識上的錯位、理解上的偏差、評價上的傾向性,以及視自己需要的文化選擇、改造和接受。誤讀是不可避免的,也是富有創(chuàng)造意義的。
因此盡管毛姆有敏銳的觀察力和真誠的同情心,但他對真實(shí)的中國還是有所隔膜的,因而,他描繪的中國形象是一幅誤讀之圖。當(dāng)毛姆在一家旅館看到有個官員同苦力坐在一起喝茶聊天時,大為感動,覺得“這似乎就是真正的民主”。他進(jìn)而推論,東方人的這種平等觀念既不同于歐洲人,也有別于美洲人,在他們看來,職位和財富造成的人與人之間地位的尊卑完全是偶然的,并不妨礙人的交往。這就顯示出異國形象構(gòu)建中的烏托邦氣味來了。
也許是由于這種難以消解的隔膜,不通中文、只是到此一游的毛姆書中筆墨多半落在了在華洋人身上,如傳教士、外交官、漢學(xué)家、商人、海員等。個中情由他在《山城》一文中作了說明:但這些人對你來說畢竟是陌生的,正如你對他們也是陌生的一樣。你沒有線索可以破解她們的神秘。他們即使與你有諸多的相似也幫不上你多大的忙。
異國形象被作為一個廣泛且復(fù)雜的總體——想象物的一部分來研究。更確切的說,它是社會集體想象物的一種特殊表現(xiàn)形態(tài):對他者的描述。形象因?yàn)槭撬叩男蜗?,故而是一種文化事實(shí);此外,我們說的也是文化的集體形象。它應(yīng)被當(dāng)作一個客體、一個人類學(xué)實(shí)踐來研究。異國形象也可以說出關(guān)于自身文化(“注視者”文化)有時很難設(shè)想、假設(shè)、承認(rèn)的東西。
“我”注視他者,而他者形象同時也傳遞了“我”這個注視者、言說者、書寫者的某種形象。他者形象無可避免的表現(xiàn)為對他者的否定,對“我”及其空間的補(bǔ)充和延長。因此,《在中國的屏風(fēng)上》無疑為英國讀者描繪了一副光怪陸離的中國形象,但對毛姆和他的英國讀者來說,這一異國形象呈現(xiàn)的既是特定時代的中國的現(xiàn)實(shí),也是毛姆作為一個“觀光者”個人及英國讀者集體的想象物。
二、中國形象的東方主義色彩
張隆溪在《非我的神話》中說道,西方心目中的中國形象是在歷史過程中形成的形象,代表了不同于西方的價值觀念,這不同可以是好,也可以是壞。在不同時期,中國、印度、非洲和中東都起過對稱西方的作用,或者是作為理想化的烏托邦、誘人和充滿異國風(fēng)味的夢境,或者作為永遠(yuǎn)停滯、精神上盲目無知的國土。
毛姆心目中的中國在漢唐盛世,他來到中國尋覓的是中國古代的榮光,昔日的絢麗,他對遠(yuǎn)古的中國充滿神往,對現(xiàn)實(shí)與未來的中國漠視無睹。因此在反映他中國文化觀的重要作品《在中國屏風(fēng)上》,我們看到在當(dāng)時滿目瘡痍的中國大地上,最讓毛姆感興趣的是那暮色里消失的東方神秘與奧妙,他心目中的中國形象是漢宮魏闕,是唐風(fēng)宋采。在他筆下,中國現(xiàn)代性的一面被抹去了,“中國令他想起了歐洲曾經(jīng)有過的田園生活,想起了自己的青春歲月”。
薩義德在《東方學(xué)》一書一針見血地剖析了西方對東方的偏見和幻想,東方幾乎是被歐洲人憑空創(chuàng)造出來的地方,自古以來就代表著羅曼司,異國情調(diào),美麗的風(fēng)景,難忘的回憶,非凡的經(jīng)歷。毛姆也正是帶著東方主義的心理定式來品味中國的。
首先,我們可以看到是古樸典致的開場。你進(jìn)得城來,街道是商店鱗次櫛比的狹窄,木雕的鋪面,精美的格狀結(jié)構(gòu),金碧輝煌。精雕細(xì)鏤的雕花,呈現(xiàn)出一種特有的衰落的繁華。發(fā)暗的櫥窗里出售各式神秘莫測的東方奇珍。一位博學(xué)的通儒,為了禮尚往來,不得不去回拜一位朋友。并和那位朋友互質(zhì)得體的心儀已久的應(yīng)酬,共同傷感時風(fēng)不在的唐風(fēng)宋采……
毛姆到中國是來尋覓古風(fēng)遠(yuǎn)韻的,他看中的是歷史的中國,對剛剛過去、改變中國歷史的五四運(yùn)動,幾乎沒有什么熱情,從他和那位文雅、憂郁的內(nèi)閣部長的談話,我們可以窺見毛姆的內(nèi)心。一種文化,最古老的世界知名文化被粗暴地掃蕩,從歐美留學(xué)歸國的學(xué)生們,正在把這種自古以來一代傳一代幾點(diǎn)起來的東西無情的踐踏掉,但卻拿不出東西來代替。他們不愛自己的國家,既不對它信仰,也不對它尊敬。一座座的廟宇遭到信士和僧侶們的糟踏,讓她們衰敗以至坍塌,到現(xiàn)在它們的美除了在人們的記憶什么也沒有了。在這里,毛姆的確對中國古老文明慘遭踐踏感到痛心,但他的這種心態(tài)比較復(fù)雜,一方面他反映了毛姆對中國文化的熱愛,另一面,毛姆緬懷的實(shí)際上是那個古典、想象的中國。他對中國文化的熱愛也包含了一種強(qiáng)烈的獵奇心理。這種把他民族當(dāng)作一個無法和自己相提并論、不能同自己平起平坐的他者,除滿足自己的浪漫獵奇、供自己役使之外別無其他權(quán)力的心態(tài),是“一種典型的東方主義心態(tài)”。
這種東方主義心態(tài)在毛姆作品中還表現(xiàn)為西方人對中國人的種族優(yōu)越感。毛姆將中國的苦力稱為“負(fù)重的獸”。毛姆筆下苦力們是一幅很有趣的圖畫,當(dāng)他看見一個跟著一個一溜上路的苦力,每人每人肩上一條扁擔(dān),兩頭各掛一大捆東西,他覺得這構(gòu)成一種令人愜意的圖景。這里,毛姆是一個看客,中國苦力則是被觀看者。薩義德在《東方學(xué)》中寫道:“東方被觀看,……而歐洲人則是看客,用其感受力居高臨下地巡視著東方。東方被描述成為一種供人評判的東西,一種起懲戒作用的東西,一種起圖示作用的東西?!泵凡皇前阎袊嗔Ξ?dāng)作一個同他一樣的人,而以一個局外人的身份欣賞其中的“趣味”,并感到很愜意,這不能不說明他自身的一種優(yōu)越感。
三、毛姆殖民者身份以及他筆下中國形象的反殖民傾向
20世紀(jì)的中國是最積貧積弱的年代,毛姆時代的西方人在意識中已經(jīng)固定化了一種至鴉片戰(zhàn)爭以來中國人的形象,這形象存在于西方人文化心理結(jié)構(gòu)中,左右著人們不經(jīng)意的、流行的觀點(diǎn)或者所謂的常識:中國人千人一面,他們呆滯、麻木,愚鈍,冷酷殘暴,拖著豬尾巴一樣的辮子,穿著藍(lán)布袍,密密麻麻,如藍(lán)色蟻群一般。但毛姆筆下的中國形象,有別于以往的一般經(jīng)驗(yàn)。對那些生活在底層的中國勞動人民,毛姆傾注了同情和憐憫,他把靜謐優(yōu)美的語言獻(xiàn)給了中國最普通平凡的蕓蕓眾生。毛姆在游記中表現(xiàn)出對中國勞苦大眾的同情,更將矛頭指向了直接導(dǎo)致中國文明衰弱、人民受難的殖民政策以及殖民者,對他們進(jìn)行了嘲諷。而對那些在華的國際友人,毛姆則毫不掩飾地表達(dá)了他的贊美之情。
毛姆是個有反種族歧視和反殖民擴(kuò)張傾向的作家,對英國發(fā)動不道德的殖民戰(zhàn)爭,毛姆持批判和諷刺態(tài)度,這和他同時代的作家多少有些不同。這種傾向使他不同于其他在中國的英國商人、殖民者,毛姆到中國是為著自己獨(dú)特的心靈尋求,而不是獲取財富利益,他不需要尋找那些殖民主義政策的“合法理由”,因此能較為客觀地觀照中國人的性格特征。
但作為大英帝國的來客,骨子里面居高臨下的態(tài)度無法避免,毛姆盡管顛覆了19世紀(jì)西方對中國人形象的丑化,但似乎也無法全然掙脫西方話語之網(wǎng)。
疇。但在吸收、借鑒異質(zhì)文化、同質(zhì)文化進(jìn)行交流時,總要在自身文化最本質(zhì)的特征下進(jìn)行。因而文化交流對異國形象的誤讀不可分割。
關(guān)于誤讀的探討已有很多,文學(xué)研究早已超越了誤讀是錯誤解讀這一粗淺認(rèn)識,把誤讀和創(chuàng)新聯(lián)系在一起。布魯姆認(rèn)為誤讀是一種“創(chuàng)造性的校正”,在這里我們所說的對異國形象的誤讀是指按照自己的文化傳統(tǒng)和思維模式,在理解和借鑒異國文化時出現(xiàn)的某些認(rèn)識上的錯位、理解上的偏差、評價上的傾向性,以及視自己需要的文化選擇、改造和接受。誤讀是不可避免的,也是富有創(chuàng)造意義的。
因此盡管毛姆有敏銳的觀察力和真誠的同情心,但他對真實(shí)的中國還是有所隔膜的,因而,他描繪的中國形象是一幅誤讀之圖。當(dāng)毛姆在一家旅館看到有個官員同苦力坐在一起喝茶聊天時,大為感動,覺得“這似乎就是真正的民主”。他進(jìn)而推論,東方人的這種平等觀念既不同于歐洲人,也有別于美洲人,在他們看來,職位和財富造成的人與人之間地位的尊卑完全是偶然的,并不妨礙人的交往。這就顯示出異國形象構(gòu)建中的烏托邦氣味來了。
也許是由于這種難以消解的隔膜,不通中文、只是到此一游的毛姆書中筆墨多半落在了在華洋人身上,如傳教士、外交官、漢學(xué)家、商人、海員等。個中情由他在《山城》一文中作了說明:但這些人對你來說畢竟是陌生的,正如你對他們也是陌生的一樣。你沒有線索可以破解她們的神秘。他們即使與你有諸多的相似也幫不上你多大的忙。
異國形象被作為一個廣泛且復(fù)雜的總體——想象物的一部分來研究。更確切的說,它是社會集體想象物的一種特殊表現(xiàn)形態(tài):對他者的描述。形象因?yàn)槭撬叩男蜗?,故而是一種文化事實(shí);此外,我們說的也是文化的集體形象。它應(yīng)被當(dāng)作一個客體、一個人類學(xué)實(shí)踐來研究。異國形象也可以說出關(guān)于自身文化(“注視者”文化)有時很難設(shè)想、假設(shè)、承認(rèn)的東西。
“我”注視他者,而他者形象同時也傳遞了“我”這個注視者、言說者、書寫者的某種形象。他者形象無可避免的表現(xiàn)為對他者的否定,對“我”及其空間的補(bǔ)充和延長。因此,《在中國的屏風(fēng)上》無疑為英國讀者描繪了一副光怪陸離的中國形象,但對毛姆和他的英國讀者來說,這一異國形象呈現(xiàn)的既是特定時代的中國的現(xiàn)實(shí),也是毛姆作為一個“觀光者”個人及英國讀者集體的想象物。
二、中國形象的東方主義色彩
張隆溪在《非我的神話》中說道,西方心目中的中國形象是在歷史過程中形成的形象,代表了不同于西方的價值觀念,這不同可以是好,也可以是壞。在不同時期,中國、印度、非洲和中東都起過對稱西方的作用,或者是作為理想化的烏托邦、誘人和充滿異國風(fēng)味的夢境,或者作為永遠(yuǎn)停滯、精神上盲目無知的國土。
毛姆心目中的中國在漢唐盛世,他來到中國尋覓的是中國古代的榮光,昔日的絢麗,他對遠(yuǎn)古的中國充滿神往,對現(xiàn)實(shí)與未來的中國漠視無睹。因此在反映他中國文化觀的重要作品《在中國屏風(fēng)上》,我們看到在當(dāng)時滿目瘡痍的中國大地上,最讓毛姆感興趣的是那暮色里消失的東方神秘與奧妙,他心目中的中國形象是漢宮魏闕,是唐風(fēng)宋采。在他筆下,中國現(xiàn)代性的一面被抹去了,“中國令他想起了歐洲曾經(jīng)有過的田園生活,想起了自己的青春歲月”。
薩義德在《東方學(xué)》一書一針見血地剖析了西方對東方的偏見和幻想,東方幾乎是被歐洲人憑空創(chuàng)造出來的地方,自古以來就代表著羅曼司,異國情調(diào),美麗的風(fēng)景,難忘的回憶,非凡的經(jīng)歷。毛姆也正是帶著東方主義的心理定式來品味中國的。
首先,我們可以看到是古樸典致的開場。你進(jìn)得城來,街道是商店鱗次櫛比的狹窄,木雕的鋪面,精美的格狀結(jié)構(gòu),金碧輝煌。精雕細(xì)鏤的雕花,呈現(xiàn)出一種特有的衰落的繁華。發(fā)暗的櫥窗里出售各式神秘莫測的東方奇珍。一位博學(xué)的通儒,為了禮尚往來,不得不去回拜一位朋友。并和那位朋友互質(zhì)得體的心儀已久的應(yīng)酬,共同傷感時風(fēng)不在的唐風(fēng)宋采……
毛姆到中國是來尋覓古風(fēng)遠(yuǎn)韻的,他看中的是歷史的中國,對剛剛過去、改變中國歷史的五四運(yùn)動,幾乎沒有什么熱情,從他和那位文雅、憂郁的內(nèi)閣部長的談話,我們可以窺見毛姆的內(nèi)心。一種文化,最古老的世界知名文化被粗暴地掃蕩,從歐美留學(xué)歸國的學(xué)生們,正在把這種自古以來一代傳一代幾點(diǎn)起來的東西無情的踐踏掉,但卻拿不出東西來代替。他們不愛自己的國家,既不對它信仰,也不對它尊敬。一座座的廟宇遭到信士和僧侶們的糟踏,讓她們衰敗以至坍塌,到現(xiàn)在它們的美除了在人們的記憶什么也沒有了。在這里,毛姆的確對中國古老文明慘遭踐踏感到痛心,但他的這種心態(tài)比較復(fù)雜,一方面他反映了毛姆對中國文化的熱愛,另一面,毛姆緬懷的實(shí)際上是那個古典、想象的中國。他對中國文化的熱愛也包含了一種強(qiáng)烈的獵奇心理。這種把他民族當(dāng)作一個無法和自己相提并論、不能同自己平起平坐的他者,除滿足自己的浪漫獵奇、供自己役使之外別無其他權(quán)力的心態(tài),是“一種典型的東方主義心態(tài)”。
這種東方主義心態(tài)在毛姆作品中還表現(xiàn)為西方人對中國人的種族優(yōu)越感。毛姆將中國的苦力稱為“負(fù)重的獸”。毛姆筆下苦力們是一幅很有趣的圖畫,當(dāng)他看見一個跟著一個一溜上路的苦力,每人每人肩上一條扁擔(dān),兩頭各掛一大捆東西,他覺得這構(gòu)成一種令人愜意的圖景。這里,毛姆是一個看客,中國苦力則是被觀看者。薩義德在《東方學(xué)》中寫道:“東方被觀看,……而歐洲人則是看客,用其感受力居高臨下地巡視著東方。東方被描述成為一種供人評判的東西,一種起懲戒作用的東西,一種起圖示作用的東西?!泵凡皇前阎袊嗔Ξ?dāng)作一個同他一樣的人,而以一個局外人的身份欣賞其中的“趣味”,并感到很愜意,這不能不說明他自身的一種優(yōu)越感。
三、毛姆殖民者身份以及他筆下中國形象的反殖民傾向
20世紀(jì)的中國是最積貧積弱的年代,毛姆時代的西方人在意識中已經(jīng)固定化了一種至鴉片戰(zhàn)爭以來中國人的形象,這形象存在于西方人文化心理結(jié)構(gòu)中,左右著人們不經(jīng)意的、流行的觀點(diǎn)或者所謂的常識:中國人千人一面,他們呆滯、麻木,愚鈍,冷酷殘暴,拖著豬尾巴一樣的辮子,穿著藍(lán)布袍,密密麻麻,如藍(lán)色蟻群一般。但毛姆筆下的中國形象,有別于以往的一般經(jīng)驗(yàn)。對那些生活在底層的中國勞動人民,毛姆傾注了同情和憐憫,他把靜謐優(yōu)美的語言獻(xiàn)給了中國最普通平凡的蕓蕓眾生。毛姆在游記中表現(xiàn)出對中國勞苦大眾的同情,更將矛頭指向了直接導(dǎo)致中國文明衰弱、人民受難的殖民政策以及殖民者,對他們進(jìn)行了嘲諷。而對那些在華的國際友人,毛姆則毫不掩飾地表達(dá)了他的贊美之情。
毛姆是個有反種族歧視和反殖民擴(kuò)張傾向的作家,對英國發(fā)動不道德的殖民戰(zhàn)爭,毛姆持批判和諷刺態(tài)度,這和他同時代的作家多少有些不同。這種傾向使他不同于其他在中國的英國商人、殖民者,毛姆到中國是為著自己獨(dú)特的心靈尋求,而不是獲取財富利益,他不需要尋找那些殖民主義政策的“合法理由”,因此能較為客觀地觀照中國人的性格特征。
但作為大英帝國的來客,骨子里面居高臨下的態(tài)度無法避免,毛姆盡管顛覆了19世紀(jì)西方對中國人形象的丑化,但似乎也無法全然掙脫西方話語之網(wǎng)。
欄目分類
熱門排行
推薦信息
- 館藏《(增修)施南府志》的修復(fù)與保存
- 紙媒介在平面設(shè)計創(chuàng)作中的應(yīng)用與教學(xué)方法探討
- 廣電媒資從紙質(zhì)向數(shù)字化轉(zhuǎn)型中的敘事重構(gòu)研究
- 空間設(shè)計教學(xué)中紙藝技術(shù)的創(chuàng)意應(yīng)用與學(xué)生創(chuàng)新能力培養(yǎng)
- 人工智能驅(qū)動下的紙質(zhì)出版智能化轉(zhuǎn)型:技術(shù)融合與創(chuàng)新路徑
- 非遺傳統(tǒng)手工藝中紙張應(yīng)用的技術(shù)體系與活態(tài)傳承策略
- 紙藝術(shù)的跨文化符號:中西方剪紙的英譯對比研究
- 數(shù)智時代非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)與傳承路徑——以河南剪紙為例
- 基于環(huán)保視角的紙制品企業(yè)廢物管理與再利用策略
- 圖書館紙質(zhì)文獻(xiàn)數(shù)字化存儲平臺的優(yōu)化設(shè)計與文件管理方法研究
期刊知識
- 2025年中科院分區(qū)表已公布!Scientific Reports降至三區(qū)
- 官方認(rèn)定!CSSCI南大核心首批191家“青年學(xué)者友好期刊名單”
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國內(nèi)核心期刊分級情況概覽及說明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學(xué)者
- 我用了一個很復(fù)雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問題”。
- 重磅!CSSCI來源期刊(2023-2024版)最新期刊目錄看點(diǎn)分析!全網(wǎng)首發(fā)!
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應(yīng)該熟知的10個知識點(diǎn)。
- 注意,最新期刊論文格式標(biāo)準(zhǔn)已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學(xué)術(shù)論文編寫規(guī)則
- 盤點(diǎn)那些評職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了