淺談生活中的語(yǔ)義模糊應(yīng)用
語(yǔ)義有概括性和模糊性兩個(gè)主要特征。概括性概括了一類事物的共同特征,使它與其他語(yǔ)義區(qū)別開來。如“桌子”是指“上有平面,下有支柱,在上面放東西或做事情”的某類家具。凡是有這樣的特征的事物都概括反映在“桌子”—詞的語(yǔ)義之中。無論是飯桌還是書桌,圓桌還是方桌,……都稱為“桌子”。
而對(duì)于語(yǔ)義的模糊性,很多語(yǔ)義都具有模糊性。“模糊”在語(yǔ)言學(xué)中有它專門的含義,我們不能想當(dāng)然地按照日常生活中的運(yùn)用來理解它。就像平時(shí)說的:“相片照模糊了”、“你態(tài)度模糊,究竟是贊成還是反對(duì)”。這些“模糊”的含義都不是語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)“模糊”的含義。學(xué)術(shù)語(yǔ)中的“模糊”是指邊界不明。如果某個(gè)語(yǔ)義反映的事物邊界不明,就說明這個(gè)語(yǔ)義是模糊的。語(yǔ)義雖是對(duì)事物的概括反映,但往往只是大體精確地反映了事物。因?yàn)橛泻芏嗍挛锵嗷ラg的界限本不清楚,且人的認(rèn)識(shí)也有模糊的一面。如“桌子”,有時(shí)候就和“凳子”的界限并不絕對(duì)清楚。又如,深一點(diǎn)的“綠”和淺一點(diǎn)的“藍(lán)”容易相混,以致陽(yáng)光下的同—片大海,有人說是綠的,有人說是藍(lán)的等等。這些都是語(yǔ)言學(xué)中語(yǔ)義的模糊性。
與精確語(yǔ)言相比,模糊語(yǔ)言具有更大的概括性和靈活性。如果我們仔細(xì)觀察,會(huì)很容易發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言的模糊性在我們的生活中無處不在。阿凡提的故事陪我們走過了多彩的童年,他聰明的頭腦,機(jī)智的應(yīng)答令我們記憶猶新。說到他機(jī)智的應(yīng)答,離不開他應(yīng)用語(yǔ)言的熟練,他是一個(gè)應(yīng)用語(yǔ)言的高手。記憶中有一個(gè)場(chǎng)面講的是阿凡提和那個(gè)理發(fā)總不給錢阿訇的對(duì)話。
有個(gè)叫阿訇的人。他理發(fā)總不給錢,阿凡提就想要教訓(xùn)下他。
一次,阿凡提給他刮臉時(shí)問:“你要眉毛嗎?”
“要,當(dāng)然要!這還用問!”
嗖嗖幾刀,阿凡提把眉毛刮下來遞到大阿訇手中,阿訇欲哭無淚──誰(shuí)叫他說“要”呢。
“你要胡子嗎?”阿凡提又發(fā)問。
有了上一次的教訓(xùn),阿訇趕緊說:“不要,不要!”
又是嗖嗖幾刀,阿凡提將胡子刮下來扔到地上。
阿訇火了,阿凡提卻說:“我不都是照您的吩咐做的嗎?”
故事中的幾個(gè)“要”和“不要”,都可以作不同的解釋。換句話說,它的語(yǔ)義是具有模糊性的?!澳阋济珕?”這里的“要”,阿訇理解為“要保留”,而阿凡提卻是“要剃掉”。而“胡子”,阿訇說“不要”指的是“不要刮掉”,而阿凡提卻用“不要保留”的語(yǔ)義來理解。聰明的阿凡提,正是利用語(yǔ)言的模糊性達(dá)到了捉弄與懲罰阿訇的目的。充分顯示了模糊語(yǔ)言的概括性和靈活性這一特點(diǎn)。
另外,在司法和外交工作中,模糊語(yǔ)言還具有特殊的意義。外交中,外交人員常常為了某種政治目的,故意含糊其辭,不直截了當(dāng)提供信息,因此遣詞造句便常含有與字面意義不同的言外之意??葱侣剷r(shí),可以經(jīng)常發(fā)現(xiàn),那些外交人員很少說“拒絕”,而是托詞“考慮”、“深感遺憾”等;同樣是關(guān)注,他可以用“關(guān)注”、“嚴(yán)重關(guān)注”等多個(gè)詞語(yǔ);此外向?qū)Ψ教岢鼍嬉灿胁煌执?,“正在密切關(guān)注事態(tài)的發(fā)展”這句話是最常用的,而加上“將采取相應(yīng)的措施”就是警告升級(jí)的表現(xiàn)。而其中詞語(yǔ)層面的模糊是指新聞發(fā)言人在回答記者問題焦點(diǎn)的時(shí)候,故意采用語(yǔ)義模糊的詞語(yǔ)來回避問題,來達(dá)到語(yǔ)用模糊的效果,如:
2008年3月13日外交部發(fā)言人秦剛舉行例行記者會(huì)
問:請(qǐng)介紹柳明桓部長(zhǎng)訪問中國(guó)的具體安排。除楊部長(zhǎng)外,他還將與哪些領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)面?
答:柳部長(zhǎng)這次訪問是在李明博總統(tǒng)就職后不久,對(duì)中國(guó)進(jìn)行的一次非常重要的訪問。這充分體現(xiàn)了我們雙方對(duì)發(fā)展中韓關(guān)系的高度重視。這是一次重要的訪一問,除楊潔旎部長(zhǎng)將同他舉行會(huì)談之外,中國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)人也將會(huì)見柳部長(zhǎng)。
例中,記者想要問除楊部長(zhǎng)外,柳明桓部長(zhǎng)還將與哪些領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)面?按照常規(guī)交際原則,發(fā)言人應(yīng)該回答具體的領(lǐng)導(dǎo)人的名字,但是或許因?yàn)榇耸逻€在商議之中或者由于其他原因不方便透露,新聞發(fā)言人用“中國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)人”這一外延無限大的模糊短語(yǔ)來進(jìn)行回避。
外交場(chǎng)合是特殊環(huán)境,在這樣的語(yǔ)境下進(jìn)行問答會(huì)話,有時(shí)需要信息保密或者由于其他原因暫不適宜發(fā)布信息,發(fā)言人在措辭上選擇這些詞語(yǔ),通過模糊地回答問題來避免產(chǎn)生由于直接拒絕帶來強(qiáng)硬外交形象的感覺。而這不僅在外交中,其實(shí)在日常對(duì)話中,在不確定多少或具體某人的情況下,我們也經(jīng)常會(huì)用模糊詞語(yǔ)來表示如:國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人、人民群眾、我們、他們、大家等等的詞語(yǔ)來避免特指,使所指范圍擴(kuò)大化。最常見的,辦宴席時(shí)在不確定有哪些人來參加的情況下,我們經(jīng)常會(huì)用同一個(gè)很模糊概括的詞來說,如很熟悉的一些朋友等等。
由上可以看出,對(duì)于語(yǔ)言的模糊性,在日常的交際中我們往往需要這些大量的模糊語(yǔ)言。它不但不會(huì)影響人與人的信息交流,恰恰相反,正是詞和句子的模糊性在交際中起了積極作用,才使得自然語(yǔ)言更具有表現(xiàn)力,使我們的生活更有“趣”。
欄目分類
- 2025年中科院分區(qū)表已公布!Scientific Reports降至三區(qū)
- 官方認(rèn)定!CSSCI南大核心首批191家“青年學(xué)者友好期刊名單”
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國(guó)內(nèi)核心期刊分級(jí)情況概覽及說明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學(xué)者
- 我用了一個(gè)很復(fù)雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問題”。
- 重磅!CSSCI來源期刊(2023-2024版)最新期刊目錄看點(diǎn)分析!全網(wǎng)首發(fā)!
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應(yīng)該熟知的10個(gè)知識(shí)點(diǎn)。
- 注意,最新期刊論文格式標(biāo)準(zhǔn)已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學(xué)術(shù)論文編寫規(guī)則
- 盤點(diǎn)那些評(píng)職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了