優(yōu)勝?gòu)倪x擇開始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測(cè) 我要投稿 合法期刊查詢

翻譯實(shí)踐教學(xué)中實(shí)習(xí)式教學(xué)模式的探索

作者:周曉紅來源:《文學(xué)教育》日期:2016-10-12人氣:882

一、“實(shí)習(xí)式”翻譯實(shí)踐教學(xué)培養(yǎng)模式

 實(shí)習(xí)式教學(xué)模式就是學(xué)生在課外參與企業(yè)翻譯實(shí)務(wù)、翻譯課題申報(bào),或以翻譯團(tuán)的形式參與翻譯公司的翻譯業(yè)務(wù),或參加暑期社會(huì)翻譯實(shí)踐活動(dòng)等實(shí)踐教學(xué)培養(yǎng)方式, 從而使學(xué)生的翻譯能力可以得到顯著提高。與傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)模式不同,“實(shí)習(xí)式”的翻譯實(shí)踐教學(xué)模式是一種以學(xué)生為主體、以實(shí)踐為主題、培養(yǎng)實(shí)踐性翻譯人才的教學(xué)模式,不僅可以鍛煉學(xué)生的協(xié)同翻譯本領(lǐng), 還可以提高學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力,培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)協(xié)作精神;同時(shí)還能進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生的興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。該教學(xué)模式順應(yīng)了中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)翻譯課程教學(xué)的變革方向,同時(shí)也了符合社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需求。

二、實(shí)踐教學(xué)法在高校翻譯教學(xué)中運(yùn)用的調(diào)查

在近1年的教學(xué)中,以兩個(gè)班共56人作為試驗(yàn)樣本來進(jìn)行調(diào)查。在教學(xué)中,筆者將近期2個(gè)月的各項(xiàng)翻譯成績(jī)作為參考數(shù)據(jù),數(shù)據(jù)顯示試驗(yàn)班的平均成績(jī)?yōu)?2. 5,對(duì)比班的平時(shí)成績(jī)?yōu)?4. 2,兩個(gè)班的平時(shí)成績(jī)基本相當(dāng)。筆者在進(jìn)行測(cè)試時(shí)大多用的是歷年英語(yǔ)四級(jí)考試中的習(xí)題及真題,主要檢測(cè)學(xué)生的閱讀翻譯能力,通過試卷測(cè)試,師生交流筆者發(fā)現(xiàn),翻譯實(shí)踐的過程中應(yīng)該多樣化和靈活化,換句話說我們的翻譯實(shí)踐不能停留在以往的盡限于課堂授課的形式更不能將學(xué)生的思維停留在一味的練習(xí),我們要開發(fā)新的實(shí)踐形式,更貼近學(xué)生實(shí)際運(yùn)用從而進(jìn)行操練,在交流探索中,筆者發(fā)現(xiàn)讓學(xué)生進(jìn)步最快最有效并且很受到學(xué)生歡迎的實(shí)踐形式是自主翻譯,一般來說教師都會(huì)將任務(wù)布置給學(xué)生,讓學(xué)生根據(jù)自己的喜好和翻譯水平自由選擇合適的材料,教師準(zhǔn)備的相應(yīng)材料中附加一定的參考答案,學(xué)生在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)將自己理解的材料翻譯出來,并且打印好對(duì)照相應(yīng)的答案進(jìn)行校對(duì)。翻譯實(shí)踐結(jié)束后,教師會(huì)安排學(xué)生分組交流討論,這樣的方式可以促進(jìn)學(xué)生之間的水平交流提高,了解新思維更有利于吸收,個(gè)人與個(gè)人之間也能了解到相互的優(yōu)缺點(diǎn),對(duì)教師而言也能更好更準(zhǔn)確的了解到學(xué)生的缺失點(diǎn)更加完善教學(xué)。

.三、“實(shí)習(xí)式”翻譯實(shí)踐教學(xué)模式與成效

筆者所在的學(xué)院是以培養(yǎng)專業(yè)性、實(shí)踐性和職業(yè)化翻譯人才為理念,在教學(xué)過程中將翻譯課程的理論融合到教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)中,并將翻譯實(shí)踐教學(xué)不斷向第二課堂,甚至第三課堂延伸。筆者所在的教學(xué)團(tuán)隊(duì)經(jīng)過近幾年的研究與實(shí)踐探索,在不斷摸索嘗試過程中,總結(jié)出了“實(shí)習(xí)式”翻譯教學(xué)模式,也就是指在課外讓學(xué)生直接參與到教師承接的翻譯實(shí)務(wù)中,學(xué)生申報(bào)翻譯課題,以翻譯社團(tuán)形式參與到社會(huì)翻譯服務(wù)中,及暑期參加社會(huì)實(shí)踐等教學(xué)方式,將學(xué)生置于真實(shí)的情景中,融入社會(huì)進(jìn)行培養(yǎng)。讓學(xué)生參與到教師的翻譯實(shí)務(wù)中,這是一種基于本土的實(shí)用文本翻譯實(shí)踐教學(xué),這樣教師在翻譯實(shí)踐教學(xué)中,用真實(shí)的情景和語(yǔ)料為學(xué)生開展“實(shí)習(xí)式”的翻譯教學(xué),從而提高學(xué)生以實(shí)際翻譯能力。申報(bào)翻譯課題,開展研究與實(shí)踐相結(jié)合的翻譯實(shí)踐教學(xué),這樣更有利于為地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要培養(yǎng)提供更實(shí)用性人才,分類進(jìn)行培養(yǎng)。另一方面翻譯項(xiàng)目的研究及實(shí)踐,可以使學(xué)生更加了解企業(yè)的需要更有利于進(jìn)入地方企業(yè)更加符合當(dāng)時(shí)對(duì)翻譯人才的要求,走進(jìn)企業(yè),接受實(shí)習(xí)式的翻譯研究與實(shí)踐,近乎訂單式地開展翻譯人才培養(yǎng)。建立翻譯社團(tuán),參與社會(huì)翻譯服務(wù)或參與當(dāng)?shù)胤g公司業(yè)務(wù),學(xué)生自發(fā)組建校級(jí)創(chuàng)新型社團(tuán)———翻譯社該社全程實(shí)行學(xué)生自主,他們完善社團(tuán)組織機(jī)構(gòu),制定社團(tuán)活動(dòng)的章程,規(guī)翻譯的業(yè)務(wù)流程和社團(tuán)的管理及評(píng)定機(jī)制,教師提供技術(shù)指導(dǎo)。

綜上所述,“翻譯工作坊式”的翻譯實(shí)踐教學(xué)模式是一種以實(shí)踐為導(dǎo)向、以學(xué)生為中心、培養(yǎng)職業(yè)化翻譯人才的教學(xué)模式,它不僅符合了我國(guó)英語(yǔ)專業(yè)翻譯課程教學(xué)的改革方向,同時(shí)也順應(yīng)了社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)職業(yè)化翻譯人才的需求趨勢(shì)。作為一種有效的翻譯實(shí)踐教學(xué)模式,翻譯工作坊值得推廣。

網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號(hào)中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號(hào):豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請(qǐng)及時(shí)告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號(hào)
了解論文寫作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院?jiǎn)挝话l(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號(hào)

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫核心期刊論文

在線留言