語言變異之粉絲群體網(wǎng)絡(luò)用語初探——以百度劉亞仁貼吧粉絲群體為例
21世紀初,韓流通過電視劇的熱播和偶像組合俘虜了中國大批粉絲的心。同時期由于網(wǎng)絡(luò)的普及,大批粉絲通過更快捷的網(wǎng)絡(luò)平臺接收到了自己喜愛的明星的各種消息。百度作為中國大陸互聯(lián)網(wǎng)搜索引擎平臺的龍頭,其消息傳播效率與人群的密集度不言而喻。本文主要是以百度劉亞仁貼吧粉絲群體的網(wǎng)絡(luò)用語作為研究載體,探討在語言變異理論框架下,粉絲群體網(wǎng)絡(luò)用語的語言變異問題。
一、粉絲群體網(wǎng)絡(luò)用語中的語言變體
變體這個概念是由英國語言學家赫德森提出來的,語言變體是語言變異的擴展和發(fā)揮,并且揉進了豐富的社會因素,而語言的各種變體跟年齡、受教育程度、使用場合、使用身份、地域等因素都有關(guān)系,而粉絲群體網(wǎng)絡(luò)用語當中也包含著豐富的語言變體。
1、地域變體:
百度劉亞仁貼吧注冊會員人數(shù)為681人。681人中的大部分是以中國內(nèi)地各省市粉絲為主,剩下的粉絲主要是來自香港、臺灣的同胞以及分散于日本、韓國、英國、美國、加拿大、馬來西亞的留學生和華僑。生活中,內(nèi)地粉絲主要是以各地方言為交際用語,香港、臺灣以及海外粉絲都是以其所在地使用的交際語言作為交際用語。而在百度貼吧這個平臺上,作為一個群體的時候,粉絲們之間的網(wǎng)絡(luò)交際用語通常都是以漢語普通話為主,由于地域上分布比較廣,導(dǎo)致了網(wǎng)絡(luò)用語的復(fù)雜性,粉絲之間的網(wǎng)絡(luò)交際對話通常也夾雜了方言以及其他外語。這足以反映出粉絲群體網(wǎng)絡(luò)用語的地域變體的復(fù)雜性。
2、社會變體:
社會變體不同于地域變體,體現(xiàn)在說話人社會特征的不同。百度劉亞仁貼吧粉絲群體的社會變體的特征可以從以下幾個方面進行探討:第一、年齡的不同。貼吧內(nèi)粉絲是以90后學生為主,這一部分粉絲比較活躍,發(fā)帖回帖比較積極,另一部分是由70后、80后粉絲為主,這一部分相對于90后比較年長的粉絲,作為已經(jīng)出入社會工作了的人說話行為明顯比較理智與淡定。第二,性別的不同。由于劉亞仁是韓國演員的特殊性以及韓劇背景相關(guān)原因,百度劉亞仁貼吧粉絲中百分之九十五都是女性,為數(shù)不多有幾位男士。女性粉絲對于男明星的探討顯得比較狂熱和活躍,而男性粉絲通常都是以傾聽為主,偶爾參與討論,女性粉絲比較直接而男性粉絲比較含蓄,這反映出了男女粉絲在對于男明星的狂熱度方式以及度上是完全不一樣的。
3、功能變體:
功能變體屬于語言使用上的變體,是指同一個人在不同的場合使用不同的語言形式表達同一種意思。而百度劉亞仁貼吧粉絲群體網(wǎng)絡(luò)用語中也存在著多種功能變體,比如:貼吧里面的帖子大致可分為每日簽到聊天帖、外交貼(包括祝福帖、邀請?zhí)?、廣告貼)、正式發(fā)布的消息貼、水貼等。這幾種不同的帖子回復(fù)的內(nèi)容有著各自獨特的風格,簽到聊天帖內(nèi)容主要是由“XX到”、“簽到”以及以劉亞仁為聊天對象的對話內(nèi)容;外交貼屬吧與吧之間溝通交流的帖子,格式嚴格用語比較正式,不同的外交貼有各自用語的特色;消息貼內(nèi)容大多源自國內(nèi)外網(wǎng)站新聞以及國內(nèi)外網(wǎng)友最新消息,大多數(shù)是以韓文為主,回復(fù)時附帶粉絲自己翻譯的中文;水貼之所以稱為水貼是因為回復(fù)此類帖子的時候,粉絲通常會用比較生活化口語化的詞并且態(tài)度比較玩謔??梢?,不同的場合不同的帖子,粉絲群體的網(wǎng)絡(luò)用語是不一樣的,這反映出了粉絲群體網(wǎng)絡(luò)用語功能變體的多樣性。
二、粉絲群體網(wǎng)絡(luò)用語產(chǎn)生變異的原因及特征
1、粉絲群體網(wǎng)路用語產(chǎn)生變異的原因
社會文化因素:中韓建交以來,兩國交往日益密切,隨著中國風滲入韓國的同時,韓流也席卷了中國,更多的人想要去了解韓國的文化、韓國人的生活。
個人因素:韓流席卷的方式主要是通過電影、電視劇、音樂,為了更好的理解所傳遞的信息,一大部分人開始學習韓語,這就使得粉絲群體網(wǎng)絡(luò)用語產(chǎn)生了變異,復(fù)雜性增加。
2、粉絲群體網(wǎng)絡(luò)用語產(chǎn)生變異的特征
⑴詞匯使用復(fù)雜性:
由于百度劉亞仁貼吧粉絲群體構(gòu)成的特殊性,使得粉絲群體的網(wǎng)絡(luò)用語變得多樣和復(fù)雜,形成了以普通話為主,韓文、日文、英文為輔,夾雜方言以及各種語言雜糅的現(xiàn)象。普通話是粉絲群體大家共同認識交流的基礎(chǔ),所以普通話用于網(wǎng)絡(luò)交流的篇幅和頻率是最高的。接下來是英文,由于中國人從小開始普及英語,當遇到中文無法交流的時候便會趨向于選擇英文作為交流的方式,當貼吧有海外粉絲加入的時候,通常都是以英文作為交際語言。而之于劉亞仁韓國演員身份的特殊性,很多粉絲也選擇使用簡短的韓文,比如:오빠,사랑해요。(哥哥,我愛你。)作為交際用語。
⑵網(wǎng)絡(luò)用語的多樣性:
①感嘆詞:粉絲群體在表達感情的時候喜歡使用“噗”、“哦”、“咩”、“喵”、“哈”等感嘆詞。粉絲群體用這些詞是為了表達其驚訝、喜愛、高興、理解等感情,通常僅用一字高度凝集其感情的宣泄。
②人稱代詞、稱謂詞:粉絲群體用“乃”表示你,常用“姐”、“弟”、“哥哥”、“妹妹”、“大叔”、“sama” (日語中表示敬稱譯為大人、殿下)等稱呼。粉絲名也會取與劉亞仁相關(guān)的,比如:“仁者喚仁”、“撲倒桀驁”(桀驁是劇中名字)、“桀驁的淺淺”、“仁者戀仁”、“米修桀驁”等。
③網(wǎng)絡(luò)符號:粉絲們通過一系列標點符號、字母的不同組合,模擬表情形象地表達出自己的感情。例如:%>_<%(哭)、⊙﹏⊙b(汗)、= =(無語)、。。。。。。(比無語程度更高的無語)。
④俗語的翻新:為了增強語言的表現(xiàn)力,達到喜愛、崇尚等效果,粉絲群體在特定的環(huán)境下仿造出了新的詞語,比如:“來仁啊”、“仁來瘋”、“壓倒仁”、“仁者無敵”、“仁心所向”、“為仁民服務(wù)”等。通過對這些詞語的仿用,粉絲群體在特定的環(huán)境下對守護者的感情達到了進一步的升華。
⑤詞語的仿用:通過改變詞語內(nèi)的語素造成一種詼諧、幽默的效果,常常借用仿音、誤讀、諧音、借代等方法對詞語進行改造,比如:矮油(哎喲)、粗線(出現(xiàn))、女銀(女人)、男淫(男人)、鴨梨(壓力)、孩紙(孩子)、羞射(羞澀)、腫么(怎么)、54(無視)等。
三、結(jié)語
粉絲群體網(wǎng)絡(luò)用語有著特殊的交際場合和交際平臺,由于傳播速度快,變異方式多樣有著其獨特的研究價值,針對特殊的粉絲群體網(wǎng)路用語的研究有利于探尋其中的語言變異問題,也有利于對粉絲群體網(wǎng)絡(luò)用語進而對網(wǎng)絡(luò)流行語的發(fā)展趨勢進行深入挖掘。
欄目分類
- 2025年中科院分區(qū)表已公布!Scientific Reports降至三區(qū)
- 官方認定!CSSCI南大核心首批191家“青年學者友好期刊名單”
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國內(nèi)核心期刊分級情況概覽及說明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學者
- 我用了一個很復(fù)雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問題”。
- 重磅!CSSCI來源期刊(2023-2024版)最新期刊目錄看點分析!全網(wǎng)首發(fā)!
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應(yīng)該熟知的10個知識點。
- 注意,最新期刊論文格式標準已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學術(shù)論文編寫規(guī)則
- 盤點那些評職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了